poniedziałek, 15 stycznia 2018

Szybka tarta z łososiem, szpinakiem i pesto / Salmon, Spinach and Pesto Tart

Dziś wspaniała propozycja na pyszną przekąskę - szybka tarta na spodzie z ciasta francuskiego z łososiem, szpinakiem i bazyliowym pesto. Taką tartę można też przygotować w formie indywidualnych tartinek, a do jej przygotowania możemy użyć pieczonego lub gotowanego łososia - sprawdzi się nawet łosoś z puszki w ładnych, dużych kawałkach. Ja najbardziej lubię ją podawać z sosem czosnkowym na bazie jogurtu greckiego, ale będzie też pyszna z sosem ziołowym, na przykład koperkowym. Polecam, smacznego:)

duży płat ciasta francuskiego (36x25 cm) - można go lekko rozwałkować,
ok. 300 g pieczonego lub gotowanego łososia,
500 g świeżego szpinaku,
cebula,
2 duże ząbki czosnku,
3-4 czubate łyżki bazyliowego pesto,
sól, pieprz, kilka plasterków chili

na sos: kilka łyżek jogurtu greckiego, mały ząbek czosnku lub szczypta czosnku granulowanego, sól, pieprz

Ciasto francuskie rozłożyć na blaszce i zawinąć do środka każdy brzeg. Nakłuć je widelcem (oprócz zawiniętych brzegów). Piec w 190-200 stopniach około 30 minut (do zarumienia się ciasta i wyrośnięcia boczków). W tym czasie zeszklić drobno posiekaną cebulę i czosnek, dodać szpinak, smażyć całość kilka minut, aż liście zwiędną. Doprawić. Na 5 minut przed końcem pieczenia spodu ciasta, posmarować go pesto, nałożyć szpinak, pokruszyć mięso ryby. Piec, do podgrzania. Posypać plasterkami chili. Połączyć jogurt z czosnkiem i przyprawami, do smaku. Tartę podawać na ciepło z sosem czosnkowym.

ENGLISH:

1 big sheet of puff pastry (36x25 cm - you can roll it out, if it's too thick),
approx. 300 g of cooked salmon,
500 g of fresh spinach,
1 onion,
2 cloves of garlic,
3-4 heaping tsp of basil pesto,
salt, pepper, few slices of fresh chili, to taste

for the yogurt dressing: few heaping tsp of greek yogurt, 1 clove of garlic or a pinch of granulated garlic, salt and pepper to taste

Preheat your oven to 190-200 C. Place the pastry on a baking dish and fold each edge, to create a border. Prick the inside, using a fork. Bake for about 30 minutes, until golden brown. Heat a small amount of oil in a pan, add finely chopped onion and garlic. Cook, until transluscent and add fresh spinach. Cook for additional minutes, until it wilts. Season well. After 25 minutes of baking the pastry, brush it generously with basil pesto, add some cooked spinach and shredded salmon on top. Cook for 5 more minutes. Prepare the dressing: combine all the ingredients, to taste. Sprinkle the tart with fresh chili, serve warm with garlic dressing on the side. Enjoy:)







czwartek, 11 stycznia 2018

Włoski chleb bez zagniatania / No-Knead Italian Bread

Jeśli lubicie włoskie pieczywo, zapewniam, że jest to najlepszy chleb na świecie - ma bardzo chrupiącą i charakterystyczną dla włoskich chlebów skórkę oraz delikatne wnętrze pełne dziur. Oprócz tego to najmniej pracochłonny domowy chleb, jaki udało mi się upiec - co prawda jego przygotowanie trzeba zaplanować dzień wcześniej, bo ciasto rośnie aż 18 godzin, ale nasza praca ogranicza się do szybkiego wymieszania łyżką składników, a drugiego dnia do włożenia ciasta do pieca. Jedynym warunkiem udanego wypieku jest posiadanie dobrej jakości garnka żeliwnego - naczynie, w którym będziemy piec chleb musi mieć grube dno i pokrywkę. Naprawdę polecam, smacznego:)


na mały bochenek:

3 szklanki mąki chlebowej (lub więcej),
1 i 1/4 łyżeczki suchych drożdży,
2 płaskie łyżeczki soli,
łyżeczka cukru,
1 i 1/2 szklanki ciepłej wody

Połączyć drożdże i cukier, zalać wodą. Odstawić na 5 minut lub do czasu, aż drożdże lekko się spienią. Połączyć wszystkie składniki na chleb, wymieszać drewnianą łyżką, aż ciasto da się zagnieść w luźną kulę - w razie potrzeby dodać więcej mąki (ja dodałam), ale ciasto może się trochę kleić. Przykryć ściereczką, odstawić na 12-18 godzin do wyrośnięcia (najlepiej na noc, wtedy chleb upieczemy drugiego dnia na śniadanie).  Po tym czasie wyłożyć ciasto na blat obficie posypany mąką - ciasto po wyrastaniu będzie luźne i klejące, należy obsypać je mąką tak, by uformować bochenek i ułożyć na papierze do pieczenia. Garnek żeliwny włożyć do piekarnika nagrzanego do 220-230C. Gdy garnek będzie gorący, ostrożnie przełożyć do niego papier z uformowanym chlebkiem. Zakryć pokrywką i piec 30 minut. Po tym czasie ściągnąć pokrywkę i piec kolejne 15 minut lub do czasu, gdy chlebek się zarumieni.

Przepis Laury Vitale.

ENGLISH:

for one small loaf:

3 cups of bread flour,
1 1/4 tsp of dry yeast,
2 tsp of salt,
1 tsp of sugar,
1 1/2 cup of warm water


    Mix the yeast with the sugar and warm water, set aside until the yeast is foamy and activated, about 5 minutes. Add the remaining ingredients and mix using a wooden spoon (you can add more flour,if necessary). Form a loose and a bit sticky ball, cover with some plastic wrap and leave it somewhere undisturbed for about 18 hours.Preheat your oven to 220-230 degrees. Place a dutch oven in the oven to preheat it as well.  Scrape the dough (which will be very thin and sticky) on a well floured surface and just pull it together into a loose ball, place it on a parchment paper and add it to the hot dutch oven. Put the lid on and pop it in the oven for 30 minutes, after 30 minutes remove the lid and bake for an additional 15 minutes or until golden brown.
Recipe by Laura Vitale

poniedziałek, 8 stycznia 2018

Gulasz drobiowy z warzywami / Chicken Vegetable Stew


Bardzo lubię przygotowywać gulasz - za każdym razem inny, ale zawsze z delikatnym mięsem i warzywami. Dzisiejsza wersja to łagodna potrawka z kurczakiem, marchewką, groszkiem i pieczarkami. Idealna z ziemniaczanym puree, kaszą lub ryżem. Smacznego:)

Polecam tez inne przepisy na gulasz:)

500 g piersi z kurczaka,
250 g pieczarek,
duża cebula,
2 ząbki czosnku,
mała czerwona papryka,
szklanka mrożonej marchewki z groszkiem,
1-2 gałązki selera naciowego,
ok. 2 szklanek bulionu drobiowego lub wody,
1-2 łyżeczki mąki ziemniaczanej,
kilka łyzek posiekanej natki pietruszki,
przyprawy do smaku: sól, pieprz, słodka papryka, tymianek,bazylia, majeranek lub inne ulubione suszone zioła

Kurczaka pokroić w kostkę, zrumienić na niewielkiej ilości tłuszczu, odłożyć. Na patelnię po kurczaku wrzucić posiekaną paprykę, cebulę, seler i plasterki pieczarek.Po kilku minutach dodać drobno posiekany czosnek. Dodać kurczaka, zalać całość płynem (tyle, by delikatnie zakrywał składniki). Doprawić. Dusić do miękkości składników - 10 minut przed końcem duszenia dodać marchewkę z groszkiem oraz natkę pietruszki. Zagęścić sos mąką rozmieszaną w małej ilości wody.

ENGLISH:

500 g of chicken breast,
250 g of button mushrooms,
1 large onion,
2 cloves of garlic,
1 cup of frozen peas and carrots,
1 small red bell pepper,
1-2 stalks of celery,
approx. 2 cups of chicken stock or water,
1-2 tsp of potato/corn starch
few tbsp of chopped parsley,
seasonings to taste: salt, pepper, sweet pepper, dry herbs (thyme, basil, marjorame or any other herbs of your choice)

Cut the meat into bite size pieces, saute, until golden brown.  Set aside. To the same pan, add chopped onion, sliced mushrooms and selery and diced pepper. After few minutes, add finely chopped garlic. Add the chicken, gently cover with liquid and simmer on low heat, until tender (25 minutes). After 15 minutes add the peas and carrots, sprinkle with parsley. Mix the starch with some water, add enough to thicken the sauce. Serve over mashed potatoes or rice.  Enjoy:)

piątek, 5 stycznia 2018

Muffiny z mascarpone / Mascarpone Muffins

Muffiny są świetne w każdej wersji, ale jedne z lepszych to zdecydowanie te z mascarpone. Nadzienie serowe świetnie łączy się z ciemnym ciastem delikatnych muffinek. Przepis na  ich wnętrze podpatrzyłam tutaj, a same muffiny to już mój stary, ulubiony przepis na babeczki. Polecam, bo długo zachowują świeżość i są błyskawiczne w przygotowaniu. Smacznego:)

Polecam też wiele innych moich przepisów na muffinki:)

1 i 3/4 szklanki mąki,
szklanka kwaśnej śmietany lub jogurtu greckiego,
2 łyżeczki proszku do pieczenia,
szklanka cukru,
2 jajka,

1/4 szklanki ciemnego kakao,

szczypta mielonej wanilii,
1/3 szklanki oleju
,


nadzienie z mascarpone:


250 g mascarpone,
4 łyżki cukru,
2 łyżeczki mąki,
białko z dużego jajka (żółtko można dodać do ciasta)



Połączyć mąkę, kakao, cukier, wanilię i proszek. W drugiej misce wymieszać jajka i żółtko, olej oraz śmietanę/jogurt. Szybko wymieszać zawartość obu misek. Przygotować nadzienie serowe: wymieszać łyżką wszystkie składniki.  Przelać część ciasta do natłuszczonych foremek, nałożyć łyżeczkę nadzienia z mascarpone, nałożyć łyżeczkę ciasta (w sumie napełniać foremki do 3/4 wysokości). Piec w 180 stopniach około 25 minut.

ENGLISH:

1 and 3/4 cup of flour,1 cup (250ml) of greek youghurt or sour cream,2 tsp of baking powder,1 cup of sugar,2 eggs,1/4 cup of cocoa powder,
a pinch of vanilla,1/3 cup of oil,

 for the fillling:
250 g of mascarpone,
4 tbsp of sugar,
2 tsp of flour,
1 large egg white (add the yolk to the muffin batter)

Preaheat your oven to 180 C. Grease your muffin tin and set aside. Mix all the dry ingredients (flour, cocoa, vanilla, sugar and baking powder). In another bowl mix the eggs, yolk, yoghurt and oil. Add the dry ingredients and mix just to combine. Prepare the filling: using a spoon, mix all the filling ingredients. Divide the batter evenly in the prepared muffin tin, add 1 tsp of filling and top with some additional batter . Bake for about 25 minutes.  Enjoy:)

wtorek, 2 stycznia 2018

Pasta z pieczonej papryki i słonecznika / Roasted Pepper and Sunflower Seed Spread

Bardzo lubię domowe pasty do kanapek, a moimi ulubionymi są te, które zawierają pestki słonecznika. Dzisiejszy przepis to nowa odsłona naszej ulubionej pasty z suszonych pomidorów, którą pokazywałam na blogu jakiś czas temu. Naprawdę warto spróbować, a potem doprawiać ją według własnego gustu, dodawać ulubione zioła czy inne składniki. Smacznego:)

2 bardzo duże czerwone papryki,
1/2 szklanki ziaren słonecznika,
kilka dużych listków bazylii lub natki pietruszki,
kilka łyżek oleju lub oliwy (najlepiej o neutralnym smaku),

opcjonalnie 1-2 łyżeczki koncentratu pomidorowego,

opcjonalnie 2-3 łyżki posiekanego szczypiorku,
przyprawy do smaku: sól, pieprz, oregano, słodka i ostra papryka, granulowany czosnek

Ziarenka słonecznika zalać wodą i odstawić na 30 minut lub dłużej. Odsączyć. Papryki upiec w całości w 200 stopniach, około 20 minut lub do momentu gdy zmiękną i ściemnieją. Włożyć do miski, przykryć folią, odstawić na 15 minut. Po wystudzeniu ściągnąć skórkę i usunąć gniazda nasienne. Papryki, zioła, ziarna słonecznika i koncentrat zmiksować z taką ilością oliwy, by powstała kremowa pasta. Doprawić do smaku.

ENGLISH:


2 very large red bell peppers,
1/2 cup of sunflower seeds,
few big basil or parsley leaves,,
few Tbsp of olive oil (use neutral in taste),

1-2 tsp of tomato paste, optional,
2-3 tbsp of chopped chive, optional
seasonings to taste: salt, pepper, sweet and hot pepper, oregano, granulated garlic

Cover the sunflower seeds with water, soak for 30 minutes or longer.  Bake the whole peppers in 200 C for about 15 to 20 minutes or until tender and dark. Place in a bowl, cover with plastic wrap and let it sit for about 10 minutes. Let the peppers cool for a bit and gently remove the skin and seeds. Drain the sunflowers seeds and blend  with all the remaininig ingredients, until smooth (add enough oil to get a creamy consistency). Season to taste. Serve with homemade bread.



sobota, 30 grudnia 2017

Krem z marchewki / Cream of Carrot Soup

Dziś proponuję kremową zupę z marchewki - jej słodycz bardzo dobrze komponuje się ze słonym smakiem fety, rozgrzewającą kurkumą i sokiem z cytrusów. Najlepsza będzie z chrupiącymi grzankami lub pestkami. Aby jeszcze dodać jej smaku, możemy wlać do niej trochę śmietanki lub mleka kokosowego. Smacznego:)

ok. litra domowego bulionu drobiowego lub jarzynowego,
3-4 bardzo duże marchewki,
duża cebula,
2 ząbki czosnku,
gałązka selera naciowego,
kilka plastrów fety,
podprażone ziarna słonecznika i/lub dyni,
świeże zioła do posypania zupy,
grzanki,
przyprawy do smaku: sól, pieprz, imbir, gałka muszkatołowa, kurkuma, słodka papryka

Cebulę, seler i marchew pokroić w plastry, zrumienić na niewielkiej ilości tłuszczu. Pod koniec smażenia dodać drobno posiekany czosnek, doprawić. Warzywa zalać małą ilością bulionu, gotować na małym ogniu, do miękkości. Zmiksować na krem z bulionem (ilość płynu zależy od tego, jak gęstą lubimy zupę), ewentualnie doprawić do smaku. Wlać zupę do miseczek, wkruszyć fetę, posypać pestkami.

ENGLISH:

approx. 1 l of homemade chicken or vegetable stock,
3-4 large carrots,
1 large onion,
2 cloves of garlic,
1 stalk of celery,
few slices of feta cheese,
few tsp of toasted sunflower and pumpkin seeds,
some fresh herbs to sprinkle the soup,
some croutons,
seasonings to taste: salt, pepper, granulated ginger, nutmeg, turmeric, sweet paprika

Slice onion, carrots and celery. Cook on a small amount of oil, until lightly golden. Add finely chopped garlic and season well. Cover with a small amount of stock, simmer on low heat, until tender. Blend with stock (add enough liuid to get the consistency you prefer). Pout the soup into bowls, sprinkle witch feta cheese and seeds. Serve with croutons. Enjoy:)


środa, 27 grudnia 2017

Sałatka Detoks z komosą i pieczoną papryką / Quinoa and Roasted Pepper Detox Salad

Po Świętach zazwyczaj potrzebuję trochę odpocząć od ciężkich, tłustych. tradycyjnych potraw. Na poświąteczną kolację warto przygotować sobie wtedy lekką i bardzo zdrową sałatkę - moja składa się z samych dobrych produktów: komosy ryżowej, prażonych pestek, słodkiej, pieczonej papryki i mnóstwa innych warzyw. Pestki granatu możemy tu zastąpić suszoną żurawiną lub kompletnie pominąć te dodatki - ich słodycz dobrze się jednak komponuje ze słonym smakiem fety. Komosę możemy wymienić na kaszę jaglaną lub brązowy ryż ugotowany na sypko. Smacznego:)

na 2 duże porcje:
2 duże garście roszponki,
duża czerwona papryka,
kilka plastrów sera feta,
1/3 ogórka,
mały pomidor (opcjonalnie),
pół czerwonej cebuli,
kilka łyżeczek soku z cytryny,
kilka łyżeczek pestek granatu,
ok. 200 g brokułu ugotowanego na parze,
garść pestek słonecznika i dyni,
ok. 3/4 szklanki ugotowanej komosy ryżowej

na dressing:
kilka łyżeczek miodu,
kilka łyżeczek soku z cytryny,
ok. 1/5 szklanki oliwy,
szczypta suszonych ziół, najlepiej greckich,
szczypta granulowanego czosnku, sól, pieprz

Pestki podprażyć na suchej patelni. Paprykę piec w całości w  200 stopniach, około 15 minut lub do miękkości i momentu, gdy skórka ściemnieje. Włożyć do miski, przykryć folią, odstawić na 10 minut. Po tym czasie ostudzić paprykę, delikatnie obrać ze skórki i pozbawić gniazd  nasiennych. Pokroić w paski. Cebulę pokroić w półplasterki, wycisnąć na nie kilka łyżeczek soku z cytryny, odstawić do lekkiego zamarynowania na około 15 minut. Na talerzach układać porcję sałaty, pokrojone w kostkę pomidory i ogórka, marynowaną cebulę i pozostałe warzywa. Posypać całość pestkami granatu i ziarnami słonecznika i dyni, wkruszyć ser feta. Przygotować dressing: oliwę połączyć z miodem, sokiem z cytryny i przyprawami (do smaku). Polać sałatkę.

ENGLISH:

for 2 large portions:

a big handful of lamb's lettuce,
1 large red bell pepper,
few big slices of feta cheese,
1/3 of a diced cucumber,
1 tomato, diced (optional),
1/2 of a red onion,
few tsp of lemon juice,
few tsp of pomegrnate seeds,
200 g of steamed broccoli florets,
few tsp of sunflower and pumpkin seeds,
approx. 3/4 cup of cooked quinoa

for the dressing:
few tsp of lemon juice,
few tsp of honey,
approx. 1/5 cup of olive oil,
granulated garlic, greek dry herbs, salt and pepper (to taste)

Roast the sunflower and pumpkin seeds on a dry pan, set aside. Bake the whole pepper in 200 C for about 15 to 20 minutes or until tender and dark. Place in a bowl, cover with plastic wrap and let it sit for about 10 minutes. Let the pper cool for a bit and gently remove the skin and seeds. Cut into strips. Cut the onion into half moons, sprinkle with some lemon juice and let it marinade for about 15 minutes. Place all the vegetables on prepared plates, sprinkle with cheese and seeds. Prepare the dressing: combine all the ingredients, to taste. Pour some dressing all over the salad. Enjoy:)