sobota, 14 października 2017

Ciasto z cynamonem / Cinnamon Roll Cake

Co roku z początkiem jesieni przygotowuję amerykańskie bułeczki z cynamonem. Ostatnio na blogach zza oceanu bardzo popularne stało się ciasto wzorowane na tym jesiennym wypieku. Cinnamon roll cake to wariacja na temat klasycznych jesiennych bułeczek - tak jak one zawiera mnóstwo cynamonu, oblewa się je lukrem z kremowego serka, a na wierzchu tworzy się charakterystyczny cynamonowy wzorek. Jest pyszne, polecam, smacznego:)

na blaszkę o wymiarach 36x25cm:

450 g mąki,
2 łyżeczki proszku do pieczenia, 
5 jajek w temperaturze pokojowej, 
300 g cukru (może być mniej, ciasto jest dość słodkie), 
300 ml jogurtu greckiego w temperaturze pokojowej, 
200 ml oleju,

cynamonowe nadzienie:

60 g rozpuszczonego masła,
2 łyżki cynamonu,
2 czubate łyżeczki mąki,
1/2 szklanki brązowego cukru

na polewę:

kilka czubatych łyżek kremowego serka,
cukier puder (do smaku),
kilka łyżeczek mleka,
szczypta wanilii

Jajka utrzeć z cukrem na puszystą masę. Pod koniec ubijania dodać jogurt i olej. Mąkę wymieszać z proszkiem do pieczenia (oba te składniki warto przesiać) i połączyć z pozostałymi ubitymi składnikami, wszystko dokładnie wymieszać. Blachę wyłożyć papierem do pieczenia i napełnić ciastem.  Połączyć składniki nadzienia - powinna powstać gęsta masa, którą da się nakładać łyżką (gdyby całość była za rzadka, można dodać troszkę mąki). Cynamonowe nadzienie nakładać łyżką na wierzch ciasta - tworzyć kleksy nadzienia w odstępach, następnie przejechać nożem, tworząc nieregularny wzorek na powierzchni. Całość wstawić do nagrzanego piekarnika i piec 50 minut w temperaturze 180 stopni C. Połączyć wszystkie składniki polewy do otrzymania konsystencji gęstego lukru. Polać upieczone ciasto.



ENGLISH:

450 g of flour,
2 tsp of baking soda,
5 eggs, room temperature,
300 g of sugar (you can add less, the cake is quite sweet),
300 ml of greek yoghurt, room temperature,
200 ml of oil

for the cinnamon filling:

60 g of melted butter,
2 tbsp of cinnamon,
2 heaping tsp of flour,
1/2 cup of brown sugar,

for the cream cheese glaze:

few heaping tbsp of cream cheese,
few tsp of powdered sugar (to taste),
few tsp of milk,
a pinch of vanilla

Beat the eggs with sugar, until light and fluffy. Add yoghurt and oil, mix well. Add sifted flour and baking powder, mix well, until combined. Place the batter into prepared pan (covered with parchment paper; 36x25cm). Prepare the filling: mix all the ingredients. The mixture should be thick enough to spoon it out (you can add a tiny bit of flour, if necessary). Dollop the cinnamon mixture on top of the cake, using a knife swirl it around to lightly incorporate. Bake for about 50 minutes (180C). Prepare the glaze: whisk all he ingredients, until thick and pourable. Drizzle it over the cake. Enjoy:)

wtorek, 10 października 2017

Pikantny makaron z kabaczkiem lub dynią / Spicy Squash Pasta

Bardzo lubię wegetariańskie dania, ale uważam, ze muszą być odpowiednio doprawione. W tym przepisie delikatny smak kabaczka połączyłam z ostrą przyprawą chili i czosnkiem. Wyszło smaczne i bardzo szybkie danie, idealne na zapracowane dni. Smacznego:)

1 i 1/2 szklanki pokrojonej w małą kostkę dyni lub kabaczka,
duża cebula,
2 ząbki czosnku,
garść świeżego szpinaku,
ok. 400-500 g passaty  (u mnie firmy Jamar),
ok. 1/2 szklanki startego parmezanu,
przyprawy do smaku: sól, pieprz, chili, słodka papryka

ugotowany makaron

Dynię/kabaczka usmażyć na niewielkiej ilości tłuszczu z drobno posiekaną cebulą. Pod koniec smażenia dodać drobno posiekany czosnek. Zalać całość passatą, doprawić, dusić około 10 - 15 minut, do zgęstnienia. Dodać świeże listki szpinaku, dusić kilka minut, aż zmiękną. Sos połączyć z makaronem, posypać obficie parmezanem.

ENGLISH:

1 1/2 cup of diced squash,
1 large onion,
2 cloves of garlic,
a handful of fresh spinach,
approx. 400-500 g of passata,
1/2 cup of grated parmesan cheese,
seasonings to taste: salt, pepper, chili, sweet pepper

cooked pasta of your choice

Heat a small amount of oil in a pan, add squash and finely chopped onion. Cook, stirring, for few minutes and add finely chopped garlic. Season well, cover with passata and simmer on low heat, until thickens. Add fresh spinach, cook for a minute, until it wilts. Toss the pasta with sauce and sprinkle with parmesan. Enjoy:)




sobota, 7 października 2017

Meksykańska zupa z kurczakiem / Chicken Fajita Soup

Dziś przedstawiam wspaniały przepis na rozgrzewającą i niezwykle pożywną zupę z kurczakiem, papryką, kukurydzą i fasolą. Sprawdzi się wspaniale na chłodniejsze dni, jest naprawdę pyszna. Do jej przygotowania użyłam passaty firmy Jamar, ponieważ niedawno otrzymałam od niej miłą niespodziankę w postaci produktów do przetestowania. W przepisie świetnie sprawdzi się też koncentrat pomidorowy lub pomidory z puszki. Polecam, smacznego:)


ok. 2 l domowego bulionu drobiowego,
ok. 500 g piersi z kurczaka lub indyka,
ok. 350 g passaty (u mnie firmy Jamar),
duża papryka,
kilka łyżek kukurydzy,
kilka łyżek czerwonej fasoli.
duża cebula,
2-3 ząbki czosnku,
sól, pieprz, chili, kumin (kmin rzymski), oregano (do smaku)
kilka łyżek świeżek kolendry,

opcjonalne dodatki: ugotowany ryż, jogurt grecki, starty żółty ser

Kurczaka pokroić w kostkę, oprószyć solą i pieprzem, zrumienić na małej ilości tłuszczu, odłożyć. Na patelnię po kurczaku wrzucić paski papryki oraz drobno posiekaną cebulę. Smażyć kilka minut, dodać drobno posiekany czosnek. Po minucie dodać kurczaka, dobrze doprawić,  zalać całość bulionem i passatą. Gotować na małym ogniu, około 20 minut, do miękkości składników. Pod koniec gotowania dodać kukurydzę, fasolę i świeżą kolendrę. Na talerze nałożyć porcje ryżu (opcjonalnie), wlać zupę, dodać odrobinę jogurtu greckiego i starty lub pokrojony ser. Smacznego:)

Przepis Laury Vitale.

ENGLISH:

approx. 2 l of homemade chicken stock,
approx. 500 g of chicken/turkey breast, diced,
350 g of passata,
1 large red bell pepper,
few tbsp of corn,
few tbsp of red kideny beans,
1 large onion,
2-3 cloves of garlic,
salt, pepper, chili, cumin, oregano (to taste),
few tbsp of chopped cilantro,

optional: boiled rice, greek yoghurt, grated cheese

Heat a s,all amount of oil in a pan, add the chicken and cook on both sides, until golden. Set aside. To the same pan, add bell pepper cut into stripes and finely chopped onion. Cook for few minutes and add finely chopped garlic. Season well. Add the chicken and cover with stock and passata. Simmer on low heat for about 20 minutes, until tender. Add the beans and corn. Sprinkle with fresh cilantro. Serve over rice with some yoghurt and cheese on top. enjoy:)

See the original recipe.

wtorek, 3 października 2017

Łatwe ciasto z jabłkami / Easy Apple Cake

Dziś ciasto do przygotowania w 10 minut - szybkie ciasto z cynamonem i jabłkami przygotowane na bazie mojego ulubionego ciasta muffinkowego. Jest wilgotne od owoców i dużej ilości jogurtu; nie rośnie mocno, ale wspaniale smakuje z gałką lodów waniliowych lub waniliową bitą śmietaną. To naprawdę jeden z najszybszych i najprostszych wypieków. Smacznego:)

na małą tortownicę o średnicy 21 cm:

2 szklanki mąki,
szklanka kwaśnej śmietany lub jogurtu greckiego,
2 łyżeczki proszku do pieczenia,

2 łyżeczki cynamonu,
szklanka cukru,
2 jajka,
1/3 szklanki oleju,
2 jabłka pokrojone w kostkę,


W jednej misce połączyć suche składniki (mąkę, proszek, cukier), w drugiej mokre (jajka, śmietanę lub jogurt, olej). Szybko wymieszać zawartość obu misek (mieszać tylko do połączenia, inaczej ciasto wyjdzie suche). Wylać do wyłożonej papierem blaszki, na wierzchu ułożyć jabłka. Piec w 180 stopniach, około 45-50 minut. Studzić w piekarniku. Gotowe ciasto można oprószyć cukrem pudrem, polać lukrem lub karmelem.

ENGLISH

2 cups of all purpose flour (cup=250 ml),
1 cup of greek yoghurt or sour cream,
2 tsp of baking powder,
2 tsp of cinnamon,
1 cup of sugar,
2 eggs,
1/3 cup of vegetable oil,
2  apples (diced)


Preheat your oven to 180 C. Mix the flour, baking powder and sugar. In another bowl mix the eggs, yoghurt/sour cream and oil. Add dry ingredients and whisk just to combine. Pour into the springform pan covered with parchment paper (21 cm) and bake for about 45-50 minutes. Turnoff the oven and let the cake cool inside. Sprinkle the cake with some powdered sugar, pour over some caramel sauce/icing or serve with a scoop of vanilla ice cream. Enjoy:)





sobota, 30 września 2017

Drobiowa szynka z ziołami / Homemade Turkey Ham with Herbs

Dziś kolejny przepis na łatwą szynkę z szynkowara Tradismak. Tym razem moją szynkę przygotowałam z piersi indyka - jest bardzo delikatna, łagodna w smaku i aromatyczna od ziół prowansalskich. Idealna na kanapki, ale pokrojona w kosteczkę sprawdzi się świetnie jako dodatek do sałatek. Smacznego:)

650-700 g piersi z indyka,
1 i 1/2 łyżeczki soli,
łyżka ziół prowansalskich,
3/4 łyżeczki granulowanego czosnku,
łyżeczka miodu

Zmielić mięso, dodać pozostałe składniki. Wyrabiać, aż całość będzie gęsta i klejąca. Przełożyć do szynkowaru,  zamknąć pokrywką, odłożyć na noc do lodówki. Szynkowar włożyć do dużego garnka wypełnionego wodą (wody ma być tyle, by nie zalewała pokrywki szynkowaru) - jej temperatura nie może przekraczać 85 stopni. Gotować około godziny i 40 minut  (do dwóch godzin), aż temperatura wewnątrz mięsa będzie wynosić powyżej 74 stopni). Szynkowar wyciągnąć z wody, ostudzić, włożyć do lodówki na całą noc. Aby szynka łatwo wyszła z formy, można obkroić brzegi nożem i postukać naczynie po bokach.

Przepis znalazłam tutaj.

ENGLISH:

650-700 g of turkey breast,
1 1/2 tsp of salt,
1 tbsp of Herbes de Provence,
3/4 tsp of granulated garlic,
1 tsp of honey

Grind or blend the meat. combine with remaining ingredients. Mix well, until thick and sticky. Place the meat into a ham cooker, cover with the lid and refrigerate overnight. Place the ham cooker into a big pot filled with water (the water can't cover the lid) and cook everything according to your ham cooker instructions (approx. 1 hour and 40 minutes, until the internal meat temperature reaches 75 C ) - be sure to regularly check the temperature of the water (up to 85C). Remove the ham cooker from the water, cool and refrigerate overnight. Cut the ham into thick or thin slices and serve with. homemade bread. Enjoy:)


środa, 27 września 2017

Zupa ziemniaczana z fasolką szparagową / Green Bean Potato Soup

Mamy już sezon na pożywne i rozgrzewające zupy. Dziś proponuję zupę ziemniaczaną z fasolką szparagową i śmietanką. Świetnie smakuje posypana świeżymi ziołami, na przykład natką pietruszki, koperkiem lub szczypiorkiem. Smacznego:)

1.5 - 2 l domowego bulionu drobiowego,
duża garść fasolki szparagowej,
ok. 700 g ziemniaków,
1-2 marchewki,
cebula,
2 ząbki czosnku,
ok. 1/3 szklanki śmietanki 18, 30 lub 36 % (lub do smaku),
sól, pieprz, kilka łyżek posiekanych świeżych ziół

Ziemniaki i marchewkę pokroić w kostkę. Drobno posiekać cebulę i czosnek. Na niewielkiej ilości tłuszczu zrumienić pokrojone warzywa, pod koniec smażenia dodać czosnek. Zalać całość bulionem, wrzucić pokrojoną fasolkę szparagową. Gotować do miękkości składników. Pod koniec gotowania wlać śmietankę (aby zupa była gęstsza, można wcześniej wymieszać ją z niewielką ilością mąki). Doprawić. Posypać świeżymi ziołami.

ENGLISH:

1.5 - 2 l of homemade chicken stock,
a big handful of green beans,
approx. 700 g of potatoes,
1-2 carrots,
1 onion,
2 cloves of garlic,
approx. 1/3 cup of heavy cream (or to taste),
salt, pepper, few tbsp of chopped fresh parsley, dill or chive

Dice the vegetables and finely chop the onion and garlic. Heat a small amoiunt of oil in a pan, add vegetables, except garlic and cook, stirring, until lightly golden. Cover with stock, add the beans. Simmer on low heat, until tender. Add the cream (you can mix it with some flour, if you like your soup thicker). Season to taste. Sprinkle with herbs. Enjoy:)


niedziela, 24 września 2017

Bułeczki z suszonymi pomidorami / Sun-Dried Tomato Rolls

Moje zamiłowanie do pieczenia bułeczek jest chyba znane wszystkim czytelnikom mojego bloga - co jakiś czas publikuję nowe przepisy na pyszne, domowe bułeczki. Dzisiejsze są z dodatkiem suszonych pomidorów, z delikatnym wnętrzem i miękką skórką. Następnym razem dodam do nich odrobinę suszonych włoskich ziół i posypię z wierzchu parmezanem, będą jeszcze lepsze. Polecam, smacznego:)

Polecam też inne moje przepisy na bułeczki:)

350 ml ciepłej wody,
115 g posiekanych suszonych pomidorów,
2 łyżki oliwy/oleju ze słoiczka z pomidorami,
500 g mąki,
łyżeczka soli,
łyżeczka cukru,
łyżeczka suchych drożdży,
mleko do posmarowania bułeczek przed pieczeniem

Połączyć wszystkie składniki z wyjątkiem oliwy, wyrabiać około 15 minut. Pod koniec wyrabiania stopniowo dodawać oliwę. Odstawić do wyrośnięcia na 1.5 godziny. Po tym czasie podzielić ciasto na 9-10 części, uformować bułeczki (ciasto może się kleić, wtedy należy dodać więcej mąki). Układać na wyłożonej papierem blaszce, odstawić do podwojenia objętości na około 30 minut. Posmarować odrobiną mleka. Piec w 200 C około 25-30 minut.

Przepis znalazłam tutaj.

ENGLISH:

350 ml of warm water,
115 g of chopped sund-dried tomatoes,
2 tbsp of olive oil from the tomato jar,
500 g of flour,
1 tsp of salt,
1 tsp pf sugar,
1 tsp of dry yeast,
some milk to brush the rolls before baking

Combine all the ingredients, except olive oil. Knead for about 15 minutes. After 10 minutes of kneading, gradually add olive oil. Cover with kitchen towel and set aside for about 1 1/2 h. Form 9-10 rolls out of the dough, place them on a tray covered with parchment paper. Cover and let it rise for additional 30 minutes. Brush each roll with some milk. Bake in 200 C for about 25-30 minutes. Enjoy:)

See the original recipe.