niedziela, 28 maja 2017

Włoska sałatka z makaronu spaghetti / Italian Spaghetti Salad

Jeśli zdarza się Wam ugotować za dużo spaghetti, koniecznie wykorzystajcie makaron do przyrządzenia prostej, pysznej, włoskiej sałatki z warzywami - będzie idealna do mięs z grilla. Do jej przygotowania możemy wykorzystać ulubione warzywa, świetnie sprawdziłby się na przykład świeży szpinak czy kukurydza. Będzie też pyszna z mozzarellą. Smacznego:)

2 szklanki ugotowanego makaronu spaghetti,
pół świeżego ogórka,
garść oliwek,
2 papryki,
pół cukinii,
3/4 szklanki suszonych pomidorów,
garść orzeszków piniowych,
2 gałązki selera naciowego,
czerwona cebula,
garść natki pietruszki
przyprawy do smaku: sól, pieprz, granulowany czosnek, słodka papryka
oliwa i sok  z cytryny

Cukinię, ogórka, paprykę i seler pokroić w kosteczkę. Cebulę drobno posiekać. Makaron wymieszać z pozostałymi składnikami sałatki, doprawić do smaku.

ENGLISH:

2 cups of cooked spaghetti,
half of a cucumber,
a handful of black olives,
2 red bell peppers,
half of a zucchini,
3/4 cup of sun-dried tomatoes,
a handful of pine nuts,
2 stalks of celery,
red onion,
a handful of chopped parsley,
seasonings to taste: salt pepper, granulated garlic, sweet pepper,
olive oil and lemon juice, to taste

Dice the zucchini, cucumber, peppers and celery. Finely chop the onion. Toss the pasta with the remaining salad ingredients, season to taste. Enjoy:)


czwartek, 25 maja 2017

Wiosenna surówka z młodej kapusty i rzodkiewek / Spring Slaw with Cabbage and Radish

Wiosna to czas na młodą kapustę i rzodkiewki - warto przygotować z nich chrupiącą, zdrową surówkę. W połączeniu ze szczypiorkiem, ulubionymi warzywami i prostym dressingiem z oliwy i cytryny będzie idealnym dodatkiem do obiadu. Smacznego:)

główka młodej kapusty,
pęczek rzodkiewek,
pół małej cukinii,
mała marchewka,
pół papryki,
duży pęczek szczypiorku,
kilka łyżek posiekanego koperku,
garść ziaren słonecznika
oliwa, sok  z cytryny, sól, pieprz (do smaku)
opcjonalnie szczypta cukru

Rzodkiewki, cukinię i marchew zetrzeć na wiórki. Poszatkować kapustę, paprykę drobno pokroić. Połączyć z pozostałymi składnikami surówki.

ENGLISH:

1 head of young cabbage,
a handful of radish,
1/2 of a small zucchini,
1/2 of a red bell pepper,
a bunch of chive, chopped
few Tbs of chopped dill,
a handful of sunflower seeds,
olive oil, lemon juice, salt and pepper (to taste),
a pinch of sugar (optional)

Grate the radish, carrot and zucchini. Shred the cabbage and finely chop the pepper. Combine with remaining ingredients of the slaw. Enjoy:)





poniedziałek, 22 maja 2017

Chleb półrazowy / Half Whole Wheat Bread

Dziś polecam banalnie prosty chlebek półrazowy z miękkim, puszystym wnętrzem. Będzie idealny do codziennych kanapek, chociaż będą one duże i sycące - dość trudno pokroić bochenek  na cienkie kromeczki. Chleb można wzbogacić ulubionymi pestkami lub ziołami. Smacznego:)

Przepis znalazłam tutaj.

250 g mąki pszennej, najlepiej chlebowej,
250 g mąki pszennej razowej,
łyżeczka cukru,
łyżeczka soli,
10 g suchych drożdży,
2 łyżki oleju,
300 ml ciepłej wody

Wymieszać oba rodzaje mąki, drożdże, cukier i sól. Stopniowo dodawać olej i wodę, wyrabiać mieszadłami do ciasta drożdżowego około 10-15 minut. Odstawić w ciepłe miejsce do podrośnięcia na 1 - 1.5 godziny. Przełożyć do podłużnej foremki (keksówka o wymiarach 28x11cm), wyłożonej papierem do pieczenia. Odstawić do podwojenia objętości (ok. 30-40 minut). Piec w 200 stopniach około 30-35 minut.

ENGLISH:

250 bread flour,
250 g of whole wheat flour,
1 tsp of sugar,
1 tsp of salt,
10 g od dry yeast,
2 Tbsp of oil,
300 ml of warm water

Mix both kinds of flour, yeast, sugar and salt. Gradually start addinf oil and water. Knead, using a dough hook, for about 10 to 15 minutes. Cover with kitchen towel and place somwehere warm to double in size (1-1.5h). Place the dough into a bread pan (covered with baking paper; 28x11cm) and let it rise for additional 30 to 40 minutes.  Bake for about 30 to 35 minutes (200C). Enjoy:)








piątek, 19 maja 2017

Makaron z brokułami i suszonymi pomidorami / Pasta with Broccoli and Sun-Dried Tomatoes

Dziś kolejne danie na zapracowanie dni - jego przygotowanie zajmuje tylko tyle czasu, ile potrzeba do ugotowania makaronu. Spaghetti w kremowym, delikatnym sosie wspaniale łączy się z aromatycznymi, suszonymi pomidorami, brokułami, czosnkiem i parmezanem. Potrawa będzie bardziej pożywna, jeśli do makaronu dorzucimy kawałeczki podsmażonego kurczaka lub indyka.  Polecam, smacznego:)

mały brokuł,
1/2 szklanki suszonych pomidorów,
ok. 200 g kremowego serka do kanapek (typu Philadelphia, Twój Smak),
cebula,
gałązka selera naciowego (opcjonalnie)
2 ząbki czosnku,
kilka czubatych łyżek parmezanu,
garść natki pietruszki,
sól, pieprz, suszone zioła (do smaku),
ugotowany makaron

Brokuł podzielić na różyczki, ugotować na parze. Cebulę, czosnek, seler i pomidory drobno posiekać. Na niewielkiej ilości tłuszczu podsmażyć cebulę i seler, Dodać czosnek i pomidory, smażyć minutę. Wrzucić brokuły, parmezan i serek, poczekać, aż się rozpuści (można podlać odrobiną wody z gotowania makaronu, mleka lub bulionu). Doprawić do smaku. Dodać makaron, dokładnie wymieszać.Posypać dodatkową porcją parmezanu i natką pietruszki.

ENGLISH:

1 broccoli,
1/2 cup of sun-dried tomatoes,
approx. 200 g of cream cheese,
1 onion,
1 stalk of celery (optional),
1 cloves of garlic,
few heaping Tbsp of grated parmesan,
a handful of chopped parsley,
sal, pepper, dry herbs (to taste),
cooked pasta of your choice

Steam broccoli florets. Heat a small amount of oil in a pan, add finely chopped onion and celery. After few minutes, add finely chopped tomatoes and garlic, cook for additional minute. Add broccoli florets, parmesan and cream cheese, stir, until melts (you can add some liquid - pasta water, milk or broth). Season to taste. Add the pasta and toss everything together. Sprinkle with more cheese and some parsley. Enjoy:)

poniedziałek, 15 maja 2017

Rabarbar i truskawki pod kruszonką / Rhubarb and Strawberry Crumble

Uwielbiam, kiedy zaczyna się sezon na rabarbar - za chwilkę pojawią się truskawki, a potem kolejne, pyszne owoce lata. Dziś przedstawiam najlepszy przepis na deser w te dni, kiedy nie mamy czasu na przygotowanie ciasta, czyli rabarbar pod kruszonką. Ciepłe owoce, chrupiąca kruszonka i kleks słodkiego jogurtu to dla mnie najprostszy i najszybszy sposób na zaspokojenie apetytu na słodycze. Polecam, smacznego:)

Polecam też inne moje desery i wypieki z rabarbarem lub truskawkami:)

na 5 porcji:

kilka dużych gałązek rabarbaru,
ok. 20 truskawek (mogą być mrożone, nie trzeba ich rozmrażać),
garść jagód goji (opcjonalnie, u mnie goji od Skworcu),
garść wiórków kokosowych,
4-6 łyżeczek cukru,
duża szczypta mielonej wanilii.

na kruszonkę:
100 g zimnego masła,
100 g cukru,
200 g mąki,
szczypta wanilii

jogurt grecki i cukier puder/miód do smaku

Przygotować kruszonkę: masło posiekać z mąką, cukrem i wanilią, rozetrzeć palcami na grube okruchy, odstawić do lodówki (można przygotować ją dzień wcześniej). Do miseczek lub jednego większego naczynia nałożyć pokrojony na małe kawałki rabarbar, truskawki i owoce goji. Dodać wiórki, cukier i wanilię, wymieszać. Całość posypać kruszonką, piec ok. 15-20 minut w 200 stopniach lub do zarumienienia wierzchu. Podawać z posłodzonym jogurtem.

ENGLISH:

for 5 servings:

few stalks of rhubarb, sliced
20 strawberries (you can use frozen, no need to thaw),
a handful of goji berries (optional),
a handful of coconut shavings,
4-6 tsp of sugar,
a big pinch of vanilla

for the crumble topping:

100 g of cold butter,
100 g of sugar,
200 g of flour,
a pinch of vanilla


greek yoghurt and powdered sugar/honey to taste


Prepare the crumble: mix the sugar, flour and vanilla. With your hands, work in butter until large clumps form. Chill in the fridge, covered, until ready to use. Preheat your oven to 200 C. Place the rhubarb and berries into prepared dish (or dishes), add sugar, vanilla and coconut. Mix. Sprinkle with crumble. Bake for about 15 to 20 minutes or until golden brown on top. Serve with sweetened yoghurt. Enjoy:)




piątek, 12 maja 2017

Amerykańska zupa rybna / Fish Chowder

Dziś prosty przepis na delikatną zupę rybą z warzywami, szczypiorkiem i śmietanką - na pewno posmakuje wszystkim fanom ryb. Ja swoją zupę przygotowałam na dobrym, domowym bulionie rybnym, ale jeśli chcemy, aby zupa była jeszcze łagodniejsza, a smak ryby nie dominował, możemy ją przygotować na wywarze jarzynowym. Smacznego:)

3-4 rybne filety bez skóry (mogą być mrożone),
ok. 2 l. wywaru rybnego lub jarzynowego,
2 ziemniaki,
marchewka,
gałązka selera naciowego,
kilka łyżek groszku,
por,
2-3 ząbki czosnku,
ok. 1/3 szklanki śmietanki (lub do smaku),
kilka łyżek soku z cytryny,
kilka łyżek szczypiorku (albo natki pietruszki lub koperku),
sól, pieprz, tymianek

Drobno posiekać por i czosnek. Pokroić w kostkę ziemniaki, marchew i seler. Warzywa zrumienić na niewielkiej ilości tłuszczu, doprawić (czosnek dodać na końcu). Zalać bulionem, gotować około 15 minut. Pokrojoną na kawałeczki rybę dorzucić na 5-10 minut przed końcem gotowania. Dodać groszek i szczypiorek, wlać śmietankę i sok z cytryny do smaku, ew. doprawić.

ENGLISH:

3-4 skinless fish fillets (you can use frozen),
approx. 2 l. of fish stock (you can use vegetable stock),
2 potatoes,
1 carrot,
1 stalk of celery,
few Tbsp of peas,
1 small leek,
2-3 cloves of garlic,
approx. 1/3 cup of heavy cream (or to taste),
lemon juice (to taste),
few Tbsp of chive (parsley or dill),
salt, pepper, thyme

Heat a small amount of oil in a pan, add finely chopped leek, diced potatoes and carrot. Cook, stirring, until lightly golden. Add finely chopped garlic and cook for additional minute. Season well. Pour in the stock, simmer on low heat for about 15 minutes. Add the fish and cook for 5 to 10 minutes. Add the peas and chive. Pour in some cream and lemon juice to taste.  Enjoy:)



wtorek, 9 maja 2017

Łaciate magdalenki / Chocolate Marble Madeleines

Magdalenki to jedne z najszybszych wypieków, które zawsze się udają. Wszystkie składniki potrzebne do ich przygotowania mam zawsze w lodówce, potem wystarczy tylko szybko je zmiksować, a po 15 minutach mogę cieszyć się ciepłymi, puszystymi ciasteczkami. Dziś magdalenki w dwukolorowym wydaniu, z kakao i wanilią. Są idealne do popołudniowej kawy lub herbaty. Smacznego:)

Polecam inne moje przepisy na magdalenki:)

Zmodyfikowany przepis Laury Vitale.

na 18-21 magdalenek:

2 duże jajka,
pół szklanki cukru,

duża szczypta wanilii,
szklanka mąki,

płaska łyżeczka kakao,
1/4 łyżeczki proszku do pieczenia,
113 g rozpuszczonego masła,

Jajka ubić z cukrem na jasną, gęstą masę (ok. 4 minut). Dodać proszek i przesianą mąkę - mieszać wszystko na niskich obrotach i cienkim strumieniem wlewać ostudzone masło. Wymieszać tylko do połączenia składników. Do 1/3 części ciasta dodać kakao (tyle, by je zabarwić). Jasne i ciemne ciasto nakładać na przemian do natłuszczonych foremek (do 3/4 wysokości, można zrobić marmurkowy wzorek wykałaczką), piec w 180 stopniach ok. 10-15 minut (do zarumienienia).


ENGLISH:

2 large eggs,
1/2 cup of sugar,
a big pinch of vanilla,
1 cup of flour,
1 tsp of cocoa powder (levelled),
1/4 tsp of baking powder,
113 g of melted butter

Beat the eggs with sugar, until pale and thick (4 minutes). Turn the mixer down to low, add vanilla, sifted baking powder and flour. Slowly stream in the melted butter, mix just to combine. Add cocoa powder to 1/3 of a batter and mix (add enough cocoa to darken the batter).  Spoon both kinds of the batter to your greased molds - you can create the marble using a toothpick and swirling it through. Do not overfill the molds. Bake for about 10 to 15 minutes (180 C), until lightly golden. Enjoy:)

Modified recipe by Laura Vitale.

sobota, 6 maja 2017

Bułeczki śniadaniowe / Breakfast Rolls

Tym razem zapraszam na pszenne bułeczki - są mięciutkie i delikatne, idealne na śniadanie. Do ciasta dodałam dużą szczyptę ziół prowansalskich, więc świetnie sprawdzą się do przygotowania kanapek z wytrawnymi dodatkami: wędliną, serem czy warzywami. Jeśli zrezygnujemy z ziół, będą też pasować do dżemu lub powideł. Smacznego:)

Przepis Mariety Marieckiej (ABC gotowania 2)

na 8-10 bułeczek:

500 g mąki pszennej plus mąka do podsypywania,
30 g świeżych drożdży,
łyżka cukru pudru,
2 jajka,
3 łyżki masła,
300 ml ciepłego mleka,
łyżeczka soli,
duża szczypta ziół prowansalskich lub innych suszonych ziół

Drożdże utrzeć z cukrem pudrem, dolać 1/4 szklanki ciepłego mleka i tyle mąki, by całość miała konsystencję kwaśnej śmietany. Odstawić zaczyn na 15-20 minut, do podwojenia objętości. Do przesianej mąki dodać jajka,zioła, pozostałe ciepłe mleko i zaczyn. Wyrabiać około 15 minut, w połowie wyrabiania stopniowo dodawać roztopione masło. Wyrabiać, aż ciasto będzie gładkie i elastyczne - gdyby ciasto się kleiło, dodać więcej mąki. Odstawić do wyrośnięcia na godzinę. Uformować bułeczki, ułożyć na blaszce, odstawić do podrośnięcia na 20-30 minut. Naciąć ostrym nożem. Na dolną półkę piekarnika wstawić naczynie z wodą (w piekarniku ma wytworzyć się para). Umieścić blaszkę z bułeczkami powyżej, piec w 190 stopniach  około 20 minut.

ENGLISH:

for 8-10 rolls:

500 g of all purpose flour (plus extra flour to sprinkle the dough during kneading),
30 g of fresh yeast,
1 Tbsp of powdered sugar,
2 eggs,
3 Tbsp of melted butter,
300 ml of warm milk,
1 tsp of salt,
a big pinch of dry herbs of your choice (optional)

Using a spoon, blend the yeast with sugar. Add warm milk and few tablespoons of flour (add enough flour to get a consistency of a sour cream). Cover with kitchen towel, let it sit for 15 to 20 minutes, until it's doubled in size. Mix with sifted flour, eggs, herbs and remaining warm milk. Knead for about 15 minutes. After 7-10 minutes of kneading, start adding the melted butter. Knead, until smooth and elastic (add more flour, if necessary). Cover with kicthen towel, set aside for an hour, until doubled in size. Form 8 to 10 rolls out of the dough, place them on a baking tray and let it rise for additional 20 to 30 minutes. Cut the surface with a sharp knife. Preheat your oven to 190 C. Place a dish with water on a lower rack of the oven. Place the rolls above and bake for about 20 minutes, until golden. Enjoy:)





środa, 3 maja 2017

Ciasto czekoladowe / Chocolate Cake

Dziś przedstawiam przepis dla wszystkich fanów gorzkiej czekolady - intensywnie czekoladowe ciasto, które zawiera jej aż dwie tabliczki: w środku i na wierzchu. Jeśli miałabym określić konsystencję i smak ciasta, musiałabym powiedzieć, że jest ono skrzyżowaniem polskiego murzynka z amerykańskim brownie. U mnie na wierzchu znalazły się liofilizowane maliny, ale świetnie sprawdzą się tu świeże owoce, na przykład truskawki lub kawałeczki brzoskwini. Smacznego:)

Polecam też mniej intensywne w smaku czekoladowe ciasto z truskawkami:)

120 g masła w temperaturze pokojowej (powinno być bardzo miękkie),
1 i 1/2 szklanki cukru,
2 duże jajka (w temperaturze pokojowej),
szczypta wanilii,
110 g gorzkiej czekolady,
260 g mąki,
35 g kakao (może być troszkę mniej),
2 łyżeczki proszku do pieczenia,
1 i 1./2 szklanki mleka (w temperaturze pokojowej)

na polewę:
120 ml kremówki,
140 g ciemnej lub mlecznej czekolady  (może być pół na pół)

liofilozowane maliny od Scandic Food

Rozpuścić czekoladę w kąpieli wodnej. Utrzeć masło z cukrem na puszystą masę (około 5-6 minut). Stopniowo dodawać jajka, wymieszać. Stopniowo dodawać roztopioną i ostudzoną czekoladę, zmiksować. Dodawać przesiane suche składniki na zmianą z mlekiem, mieszając trzepaczką lub szpatułką (nie mikserem!). Ciasto wylać na wyłożoną papierem blaszkę (34x23 cm). Piec w 165 stopniach około 40 - 45 minut. Czekoladę rozpuścić w podgrzanej śmietance, wylać na ciasto. Posypać liofiliozowanymi malinami lub udekorować świeżymi owocami.


Przepis znalazłam tutaj.

ENGLISH:

120 g of butter (room temperature, the butter should be really soft),
1 1/2 cup of sugar,
2 large eggs (room temperature),
a big pinch of vanilla,
110 g of dark chocolate (70 % of cocoa),melted
260 g of flour,
35 g of cocoa powder,
2 tsp of baking powder,
1 1/2 cups of milk (room temperature)

for the glaze:
120 ml of heavy cream
140 g of chocolate (dark or milk),

fruit for decoration

Beat the butter with sugar, until light and fluffy (5-6 minutes). Gradually add eggs (one by one) and mix. Gradually add melted chocolate (it can't be very warm!), mix well. Using a spatula or a whisk, gradually add milk and sifted dry ingredients (in turns). Pour the batter into the prepared baking pan (34x23 cm; covered with baking paper). Bake for about 40 to 45 minutes (165C). Prepare the glaze; melt the chocolate in the warm cream, pour it over the cake. Decorate with fruit.

See the original recipe.

niedziela, 30 kwietnia 2017

Sałatka z kurczakiem i ananasem / Chicken Salad with Pineapple

Dziś propozycja na przepyszną i bardzo pożywną sałatkę z kurczakiem i ananasem. Do jej przyrządzenia możemy użyć wszelkich upieczonych, usmażonych czy grillowanych kawałków drobiowego mięsa. Sprawdzi się nawet delikatne mięso z rosołu. Do mojej sałatki przygotowałam pikantny sos jogurtowy z chili, czosnkiem, ziołami i cytryną. Podaję proporcje na 2-3 porcje, ale jeśli zwiększymy ilość składników, sałatka będzie idealna na spotkania w większym gronie - wspaniale wygląda ułożona warstwowo w dużej, szklanej misce. Smacznego:)

na 2-3 duże porcje:

podwójna pierś kurczaka (ugotowanego, smażonego, pieczonego lub z grilla),
2-3 duże plastry świeżego ananasa,
1/2 małego ogórka,
pół dużej papryki,
1-2 gałązki selera naciowego,
mała czerwona cebula,
duża garść roszponki lub innej sałaty,
domowe grzanki

na sos jogurtowy:
kilka czubatych łyżek jogurtu greckiego,
opcjonalnie kilka łyżeczek śmietanki 18 lub 30%,
szczypta chili,
sok z cytryny (do smaku),
ząbek czosnku,
2-3 łyżeczki posiekanej natki pietruszki,
sól, pieprz (do smaku)

Na talerzach ułożyć sałatę, kawałeczki kurczaka, pokrojone warzywa i ananasa. Połączyć wszystkie składniki sosu, polać sałatkę. Posypać dodatkową porcją natki, podawać z grzankami.

ENGLISH:

for 2 -3 big portions:

2 shredded chicken breasts (grilled, cooked or baked),
2-3 big slices of pineapple,
1/2 of a small cucumber,
1/2 of a red bell pepper,
1-2 stalks of celery,
small red onion,
a big handful of lamb's lettuce or any other lettuce of your choice,
homemade croutons

yoghurt dressing:
few heaping Tbsp of greek yoghurt,
few Tbsp of heavy cream (optional),
lemon juice (to taste),
a pinch of chili,
1 clove of garlic,
2-3 tsp of finely chopped parsley,
salt and pepper to taste

Place the lettuce on the plates. Add shredded chicken, chopped/sliced vegetables and pieces of pineapple. Mix all the dressing ingredients, pour it over the salad. Sprinkle with more parsley, serve with croutons. Enjoy:)


czwartek, 27 kwietnia 2017

Pstrąg po sycylijsku / Sicilian-Style Baked Trout

Ostatnio mam bardzo mało czasu na gotowanie. W takie dni ratują mnie dania z piekarnika: do blaszki wystarczy wrzucić wybrane warzywa, ziemniaki, mięso lub rybę, a obiad robi się sam. Dziś polecam pieczonego pstrąga łososiowego po sycylijsku z pieczonymi pomidorami i bakłażanem. Inspirację znalazłam w jednej z książek Jamiego Olivera. Polecam na zdrowy, szybki obiad. Smacznego:)

2 filety pstrąga łososiowego,
mały bakłażan,
2 małe pomidory,
2 gałązki selera naciowego,
duża cebula,
kilka ząbków czosnku,
garść oliwek,
garść orzeszków piniowych (polecam Skworcu),
sok z jednej pomarańczy (dodatkowo można użyć też skórki),
garść rukoli lub roszponki,
przyprawy do smaku: sól, pieprz, granulowany czosnek, słodka i ostra papryka, suszona bazylia, tymianek, rozmaryn

Pstrąga pozbawić skóry i pokroić na mniejsze kawałki. Bakłażana, seler i pomidory pokroić w plastry, cebulę w piórka. Na blaszce ułożyć warzywa, oliwki, orzeszki i całe ząbki czosnku (nieobrane, po upieczeniu można wyciskać je ze skórki), przyprawić, polać odrobiną oliwy i 1/3 soku z pomarańczy, wymieszać. Piec w 200 stopniach około 30 minut. Pstrąga przyprawić, polać sokiem z pomarańczy. Do warzyw dołożyć kawałki ryby, piec około 15 minut lub do miękkości. Posypać rukolą lub roszponką, opcjonalnie polać dodatkową porcją soku. Podawać z ryżem lub chrupiącym pieczywem.

ENGLISH 

2 salmon trout fillets (without the skin),
1 small eggplant,
2 small tomatoes,
2 stalks of celery,
1 big onion,
few cloves of garlic,
a handful of olives,
a handful of pine nuts,
juice from one orange (you can add orange zest as well)
a handful of arugula or lamb's lettuce
seasonings to taste: salt, pepper, hot and sweet pepper, dry basil, rosemary, thyme, granulated garlic

Cut the fish into smaller pieces. Slice the  tomatoes, celery, onion and eggplant. Place the vegetables into the baking pan, add olives, pine nuts and cloves of garlic. Season well, add 1/3 of an orange juice and some olive oil, mix. Bake for about 30 minutes (200C). Season the fish and cover with orange juice.  Add the fish on top of the vegetables and bake for additional 15 minutes or until tender. Sprinkle with lettuce. Serve with rice or crusty bread. Enjoy:)

Recipe by Jamie Oliver



poniedziałek, 24 kwietnia 2017

Zupa wiosenna z zielonych warzyw / Spring Green Vegetable Soup

Chyba każdy z nas marzy już o ciepłej, prawdziwej wiośnie. Na przekór brzydkiej pogodzie proponuję dziś delikatną, wiosenną zupę pełną zielonych warzyw - być może przywoła trochę ciepła:). W mojej jarzynowej znalazły się jarmuż, groszek, fasolka i cukinia, ale sprawdzą się wszelkie inne zieloności (szpinak,bazylia, bób, zielona papryka). Aby zupa była bardziej pożywna, podałam ją z komosą ryżowa, która jest świetnym źródłem białka. Dodatek świeżego koperku i natki pietruszki sprawi, że będzie też bardzo aromatyczna. Smacznego:)

ok. 2 l domowego bulionu drobiowego,
pół małej cukinii,
pół marchewki,
1/2 szklanki groszku,
garść zielonej fasolki szparagowej,
garść jarmużu,
mały por,
2 ząbki czosnku,
kilka łyżek świeżego koperku i natki pietruszki
sól, pieprz, tymianek do smaku,
szklanka ugotowanej komosy ryżowej (u mnie komosa od Skworcu)

Cukinię i marchewkę pokroić w kostkę. Smażyć z plasterkami pora na niewielkiej ilości tłuszczu. Po kilku minutach dodać drobno posiekany czosnek. Doprawić. Zalać całość bulionem, dodać fasolkę szparagową. Gotować do miękkości warzyw. Na dwie minuty przed końcem gotowania dodać groszek i jarmuż oraz świeże zioła. Do miseczek nałożyć porcję komosy, zalać zupą.

ENGLISH:

approx. 2 l of homemade chicken stock,
1/2 of a zucchini,
1/2 of a carrot,
1/2 cup of peas,
a handful of green beans,
a handful of kale,
1 small leek,
2 cloves of garlic,
few Tbsp of fresh dill and parsley,
salt, pepper, thyme (to taste),
1 cup of cooked quinoa

Heat a small amount of oil in a pan, add diced carrots, zucchini and sliced leek. After few minutes add  finely chopped garlic. Season well. Pour in the stock, add green beans and simmer on low heat, until almost tender. Add the peas, herbs and kale, cook for additional 2 minutes. Place some quinoa in a bowl and pour the soup. Enjoy:)


piątek, 21 kwietnia 2017

Placki po węgiersku z kurczakiem / Potato Pancakes with Chicken Goulash

Tym razem zapraszam na jedną z moich ulubionych propozycji obiadowych - placki po węgiersku z pikantnym gulaszem z kurczaka. Puszyste placki ziemniaczane  w połączeniu z sosem będą wspaniałą propozycją na obecne chłody. Do sosu możemy tez wykorzystać wieprzowinę lub wołowinę, ale czas przygotowania gulaszu na pewno się wydłuży. Polecam, smacznego:)

na placki:
ok. kilograma ziemniaków,
2 duże jajka (osobno żółtka i białka),
duża cebula,
3 łyżki mąki ziemniaczanej,
3 łyżki mąki pszennej,
sól, pieprz

na gulasz:

podwójna pierś kurczaka,
300 g pieczarek,
2 czerwone papryki,
duża cebula,
2-3 ząbki czosnku,
4 czubate łyżki koncentratu pomidorowego,
1-2 szklanki bulionu drobiowego lub wody,
przyprawy do smaku: sól, pieprz, słodka i ostra papryka, tymianek, rozmaryn, liść laurowy

Przygotować gulasz. Na niewielkiej ilości tłuszczu zrumienić pokrojonego w kostkę kurczaka, odłożyć. Na patelnię po kurczaku wrzucić plasterki pieczarek, posiekaną cebulę i paski papryki. Pod koniec smażenia warzyw dodać drobno posiekany czosnek. Dodać kurczaka i koncentrat, zalać całość płynem. Doprawić. Dusić do miękkości. Placki: ubić białka na sztywno. Ziemniaki i cebulę zetrzeć na małych oczkach. Dodać żółtka i mąkę, wymieszać (w międzyczasie można odlewać nadmiar płynu z ziemniaków). Delikatnie wmieszać pianę z białek i doprawić. Smażyć grube placki na rozgrzanym tłuszczu do zrumienienia. Podawać z gulaszem.

ENGLISH:

for the potato pancakes:

approx. 1 kg of potatoes,
2 large eggs (egg yolks and egg whites separated),
1 big onion,
3 Tbsp of all purpose flour,
3 Tbsp of potato starch,
salt and pepper

for the chicken goulash:

1 big chicken breast, cut into bite size pieces
300 g of button mushrooms, sliced
2 red bell peppers, cut into strips
1 large onion, finely chopped,
2-3 cloves of garlic, finely chopped,
4 heaping Tbsp of tomato paste,
1-2 cups of chicken stock or water,
seasonings to taste: salt, pepper, hot and swett pepper, thyme, rosemary, bay leaf

Prepare the goulash: heat a small amount of oil in a pan, add the chicken. Cook, until golden brown on both sides, set aside. To the same pan add the mushrooms, peppers and onion. Cook, for few minutes and add the garlic. After a minute add the chicken, tomato paste and stock. Season to taste. Simmer on low heat, until tender. Prepare the pancakes: using a finer side of the grater, grate the onion and potatoes. Beat the egg whites, until form stiff peeks. Mix the potatoes with egg yolks, onion, flour and potato starch (you should discard any excess liquid from the potatoes and onion before adding in the rest of ingredients). Season well. Gently fold in the egg whites. Heat some oil in a pan. Fry big pancakes, until golden brown. Serve with chicken goulash.



wtorek, 18 kwietnia 2017

Szybki makaron z cukinią i pesto / Quick Pasta with Zucchini and Pesto

Po świątecznych szaleństwach kulinarnych proponuję szybki i łatwy przepis na makaron z cukinią i pesto. Całość przygotowań zajmuje nie dłużej niż czas gotowania spaghetti, więc jest to idealne danie dla zapracowanych. Polecam na szybki obiad, smacznego:)

duża cukinia,
3 duże ząbki czosnku,
mała cebula,
gałązka selera naciowego,
4 czubate łyżki zielonego pesto (polecam zielone pesto od Scandic Food),
kilka czubatych łyżek startego parmezanu,
garść świeżej bazylii,
kilka łyżeczek soku z cytryny,
sól, pieprz, sczczypta ostrej papryki
ugotowany makaron

Cukinię i seler drobno pokroić, cebulę posiekać. Usmażyć na niewielkiej ilości tłuszczu. Pod koniec smażenia dodać drobno posiekany czosnek. Ugotowany makaron wymieszać z warzywami, dodać pesto, starty parmezan, sok z cytryny i przyprawy do smaku. Posypać świeżą bazylią.

ENGLISH:

1 large zucchini (diced),
3 big cloves of garlic (finely chopped),
1 small onion (finely chopped),
1 stalk of celery (diced),
4 heaping Tbsp of basil pesto,
few heaping Tbsp of grated parmesan,
a handful of fresh basil,
few tsp of lemon juice (to taste),
sal, pepper, hot pepper (to taste)
cooked pasta of your choice

Heat a small amount of oil in a pan, add zucchini, onion and celery. Cook for few minutes and add garlic. Cook for additional minute. Combine pasta with cooked vegetables, add pesto, grated parmesan, lemon juice and seasonings to taste. Mix well. Sprinkle with fresh basil. Enjoy:)



piątek, 14 kwietnia 2017

Mazurek czekoladowy / Polish Easter Shortbread 'Mazurek'

Dziś zostawiam Was z tradycyjnym przepisem na świąteczny mazurek czekoladowy. Jest bardzo prosty w przygotowaniu, a z jego upieczeniem poradzą sobie nawet początkujący w kuchni. Ja posypałam swoje ciasto mieszanką orzechów oraz pysznymi liofilizowanymi truskawkami, ale sprawdzą się każde bakalie, a nawet świeże owoce. Polecam, smacznego:)

Wszystkim Czytelnikom mojego bloga życzę Zdrowych, Spokojnych, Rodzinnych Świąt:)


na kruchy spód:

300 g mąki,
200 g zimnego masła,
100 g cukru pudru,
3 żółtka,

prosty krem czekoladowy:

160 g czekolady (u mnie 100 g mlecznej i 60 g gorzkiej),
100 g śmietanki kremówki,
łyżka masła

garść orzechów włoskich, laskowych, płatków migdałowych,
liofilizowane truskawki (polecam Scandic Food)

Mąkę posiekać z masłem (masło powinno być w małych kawałeczkach), a następnie dodać żółtka i cukier. Wszystko połączyć i szybko zagnieść w kulę. Włożyć na pół godziny do lodówki. Wyłożyć ciastem prostokątną blaszkę (36x25cm), zostawiając część ciasta do przygotowania boczków (opcjonalnie). Z odłożonej części uformować wałeczki i zapleść po dwa. Przykleić do brzegów ciasta. Chłodzić kolejne 30-40 minut. Nakłuć spód ciasta widelcem. Piec w 200 stopniach około 20 minut (gdyby ciasto rosło i wybrzuszało się podczas pieczenia, można bardzo delikatnie przekłuć bąble powietrza widelcem). Czekoladę rozpuścić ze śmietanką i masłem. Wylać na upieczony spód. Po kilku minutach, gdy krem zacznie delikatnie zastygać, udekorować orzechami, owocami lub wybranymi bakaliami.


ENGLISH:

for the crust:

300 g of flour,
200 g of cold butter (diced),
100 g of powdered sugar,
3 egg yolks

simple chocolate filling:

160 g of chocolate ( I've used 100 g of milk chocolate and 60 g of dark chocolate),
100 g of heavy cream,
1 Tbsp of butter

a handful of walnuts, hazelnuts, almond flakes and dehydrated strawberries (or any other nuts or dried fruits of your choice)

Prepare the crust: add  butter to the flour and rub in with your fingers (the butter should form very small crumbs). Add the egg yolks and sugar. Form a disc, cover with plastic wrap and chill in the fridge for 30 minutes. Press the pastry into the bottom of the baking tray covered witch baking paper (36x25 cm). Prick with a fork. Optional step: use a part of a pastry to form traditional edges (form two thin ropes for every edge and braid). Place the braids on the edges and seal well.  Chill for additional 30 to 40 minutes. Bake for about 20 minutes (200 C) or until golden brown (if there's any air bubbles and the cake is rising unevenly, you can very gently try to pierce the bubble with a fork). Prepare the filling: melt the chocolate with butter and cream. Pour on a shortbread crust. Sprinkle with nuts and dried fruits. Enjoy:)


Happy Easter:)



wtorek, 11 kwietnia 2017

Ciasto Bounty / Bounty Cake

Dziś bardzo łatwe ciasto dla wszystkich miłośników połączenia kokosu z czekoladą. Biszkopt przygotowuje się błyskawicznie, a po ostudzeniu wystarczy nałożyć na niego prostą masę kokosową i oblać czekoladą. Najtrudniejsze w tym przepisie jest tylko czekanie, aby ciasto odpoczęło w lodówce i dało się kroić:) Smacznego:)

biszkopt:
4 jajka,
100 g mąki,
1/3 szklanki cukru,
ok. 1/2 łyżeczki proszku do pieczenia,
łyżka oleju,
2 łyżki kakao,

masa kokosowa:
250 ml mleka,
200 g masła,
1/2 szklanki cukru pudru,
300 g wiórków kokosowych

polewa:
200 g czekolady (ciemnej lub mlecznej),
100 g śmietanki kremówki

kilka łyżek mocnej herbaty do nasączenia ciasta

Ubić pianę z białek, stopniowo dodając cukier. Dodać żółtka, zmiksować. Pianę posypać delikatnie mąką i proszkiem, dokładnie wymieszać szpatułką lub łyżką. Na końcu dodać olej. Ciasto wylać do wyłożonej papierem formy (20x30 cm). Piec 25-30 minut w 180 stopniach. Ostudzić.

Masa kokosowa: rozpuścić mleko z masłem i cukrem, wmieszać wiórki. Wyłożyć na upieczone i nasączone herbatą ciasto. Wyrównać wierzch.

Czekoladę rozpuścić ze śmietanką. Oblać gotowe ciasto, schłodzić.

Przepis znalazłam tutaj.

ENGLISH:

for the sponge cake:
4 eggs (4 yolks and 4 whites),
100 g of flour,
1/2 tsp of baking powder,
1/3 cup of sugar (cup=250 ml),
1 Tbsp of oil,
2 Tbsp of cocoa powder

for the coconut filling:
250 ml of milk,
200 g of butter,
1/2 cup of powdered sugar,
300 g of unsweetened coconut shavings,

for the glaze:
200 g of chocolate (milk or dark),
100 g of heavy cream

few Tbsp of strong tea

Prepare the spong cake: start to beat the egg whites and after a minute, gradually start to add sugar. Beat, until mixture gets shiny and thick. Add yolks and mix. Spinkle the flour and baking powder all over the mixture and gently fold it in. Add the oil and mix well. Place the batter into the baking pan (greased and covered with baking paper; 22x30cm) and bake for about 25 to 30 minutes (180C). Let it cool. Sprinkle with some tea.

Heat the milk with sugar and butter, until it melts. Add coconut shavings and mix well. Spread it evenly all over the cake.

Melt the chocolate with heavy cream. Pour it over the coconut layer. Place in a fridge for few hours and let it set. Enjoy:)

See the original recipe.



sobota, 8 kwietnia 2017

Arrabiata z rybą / Fish Arrabiata

Dziś proponuję błyskawiczne danie, które jest bardzo popularne we Włoszech. Arrabiata to aromatyczny, pikantny sos pomidorowy, będący idealnym dodatkiem do makaronu. U mnie w wersji mniej popularnej, ale bogatszej - z delikatnym mintajem.  Do przygotowania tego przepisu zainspirowała mnie moja ukochana gotująca Włoszka, Laura Vitale. Polecam na szybki, postny obiad, smacznego:)

3 małe filety ryby o białym mięsie,
puszka pomidorów (można też użyć przecieru),
ok. szklanki bulionu rybnego, ew. wody,
opcjonalnie czubata łyżeczka koncentratu,
duża cebula,
2-3 duże ząbki czosnku,
duża szczypta suszonego chili (u mnie chili od Skworcu),
przyprawy do smaku: sól, pieprz, tymianek, oregano,
garść świeżej bazylii lub pietruszki,
makaron do podania

Na patelni zeszklić drobno posiekaną cebulę, dodać drobno posiekany czosnek i chili. Smażyć minutę. Zalać pomidorami z puszki i bulionem, doprawić, dodać koncentrat. Gotować około 10 minut. Do gotującego się sosu włożyć płaty ryby, gotować na małym ogniu do miękkości i rozpadnięcia filetów. Sos wymieszać z makaronem, posypać świeżymi ziołami.

ENGLISH:

3 small, white meat fish fillets,
1 can of tomatoes (or passata),
approx. 1 cup of fish stock or water,
1 heaping tsp of tomato paste,
1 big onion,
2-3 big cloves of garlic,
a big pinch of chili flakes,
seasonings to taste: salt, pepper, thyme, oregano,
a handful of fresh basil or parsley,
cooked pasta

Heat a small amount of oil in a pan, add finely chopped onion and cook, stirring, for few minutes. Add finely chopped garlic, cook for a minute. Pour the stock all over, add tomatoes with their liquid and tomato paste. Season to taste. Simmer on low heat for about 10 minutes. Place the fish in a sauce, simmer for additional 10-15 minutes, until soft and flaky. Toss the sauce with pasta and fresh herbs. Enjoy:)



środa, 5 kwietnia 2017

Klopsiki w sosie słodko-kwaśnym / Sweet and Sour Meatballs

Dziś proponuję przepyszne klopsiki w sosie słodko-kwaśnym. Sos z dodatkiem ananasa, papryki i cytryny jest niezwykle aromatyczny i pasuje do wielu potraw - ja lubię go nawet bardziej niż dodatki mięsne:)  Takie pożywne danie będzie pyszne z ryżem lub kaszą. Polecam, smacznego:)

Polecam też mojego kurczaka w sosie słodko-kwaśnym i kurczaka w sosie pomarańczowym:)


na klopsiki:

400-500 g mielonego mięsa,
pokrojona w kosteczkę i przesmażona cebula,
duży ząbek czosnku,
duże jajko,
kilka łyżek bułki tartej,
przyprawy do smaku: sól, pieprz, suszony imbir ( u mnie ok. łyżeczki), słodka i ostra papryka (u mnie łyżeczka słodkiej i 1/2 łyżeczki ostrej), suszona bazylia

na sos:

duża papryka,
duża cebula,
2 ząbki czosnku,
mała marchew,
kilka plastrów ananasa (świeży lub z puszki),
kilka łyżek soku z cytryny (do smaku),
ok. 1/3-1/2 szklanki soku ananasowego,
ok. 2 szklanek wody lub bulionu drobiowego,
opcjonalnie czubata łyżeczka koncentratu pomidorowego
opcjonalnie łyżka mąki do zagęszczenia sosu
2-3 łyżki świeżej kolendry, natki pietruszki lub dymki do posypania potrawy,

sól, pieprz, chili (do smaku)

Przygotować klopsiki: połączyć mięso z pozostałymi składnikami na klopsiki, wyrobić. Zwilżonymi dłońmi formować małe klopsiki, każdy posypać dodatkową porcją bułki tartej (warto usmażyć jeden kotlecik na próbę, by sprawdzić, czy nie potrzeba doprawić mięsa). Smażyć do zarumienienia na niewielkiej ilości tłuszczu, odłożyć. Cebulę drobno posiekać, paprykę pokroić na kawałeczki, marchewkę w plastry. Na patelnię po klopsikach wrzucić cebulę, marchew i paprykę. Smażyć do zeszklenia, pod koniec dodać drobno posiekany czosnek. Po minucie dołożyć mięso i kawałeczki ananasa. Zalać całość wodą/bulionem i sokiem ananasowym, dodać koncentrat. Dusić na małym ogniu, aż składniki będą miękkie. Doprawić sokiem z cytryny i ewentualnie przyprawami użytymi wcześniej do marynaty. Gdyby sos był za rzadki, zagęścić go odrobina mąki (ziemniaczanej lub pszennej) rozmieszanej z sokiem ananasowym lub wodą. Podawać z ryżem.

ENGLISH:

for the meatballs:

500 g of ground meat,
1 large egg,
few Tbsp of bread crumbs,
small onion (finely diced and fried for few minutes),
1 big clove of garlic (finely diced and fried),

seasonings to taste: salt and pepper, approx, 1 tsp of grounf ginger, 1 tsp of sweet pepper, 1/2 tsp of chili, dried basil

for the sauce:


1 big red bell pepper (diced),
1 big onion (finely chopped),
few slices of pineapple (canned or fresh; diced),
2 cloves of garlic (finely chopped),
small carrot (sliced),
few Tbsp of lemon juice (to taste),
1/3-1/2 of pineapple juice (to taste),
approx. 2 cups of water or stock,
1 tsp of tomato paste,
1 Tbsp of flour or potoato starch (optional),
a handful of fresh herbs or scallions,
salt, pepper, chili powder (to taste)

Mix all the meatball ingredients. Using wet hands, shape the meatballs. Sprinkle each one with extra bread crumbs (you can fry a small portion of the meat to check the seasonings). Preheat the oil in a pan and cook your meatballs for couple minutes for each side, until golden. Remove to a plate. In the same pan add the onion, red bell pepper and carrot. Cook for few minutes and add the garlic. Add your meatballs, pineapple juice and pineapple chunks. Pour the water all over the ingredients and add the tomato paste. Simmer on low heat, until tender. Season to taste. Add lemon juice. Mix the flour with some water or pineapple juice and add to the sauce, mix well (don't add this mixture, if your sauce is thick enough). Sprinkle with herbs. Serve with rice. Enjoy:)




niedziela, 2 kwietnia 2017

Muffinki z dżemem i kruszonką / Strawberry Jam Crumb Muffins

Zdarza się, że zupełnie nie mam ochoty na pieczenie ciasta, za to mam wielką ochotę na coś słodkiego:) Dziś z pomocą przyszły mi moje ukochane, szybkie muffiny - pachnące wanilią, nadziane pysznym dżemem, z chrupiącą słodką kruszonką oraz ulubioną, kremową i słodką polewą. Gotowe w kilka chwil, będą idealne do popołudniowej kawy lub herbaty. Polecam, smacznego:)

Polecam też wiele innych moich przepisów na muffinki:)

2 szklanki mąki,
szklanka kwaśnej śmietany lub jogurtu greckiego,
2 łyżeczki proszku do pieczenia,

duża szczypta mielonej wanilii,
3/4 szklanki cukru,
2 jajka,
1/3 szklanki oleju,
3/4 szklanki ulubionego dżemu (u mnie niskosłodzony dżem rabarbarowo-truskawkowy od Scandic Food)

na kruszonkę:

50 g zimnego masła,
50 g cukru,
100 g mąki,
szczypta wanilii

na polewę:
czubata łyżka kremowego serka,
cukier puder (do smaku),
kilka łyżek ciepłego mleka

Przygotować kruszonkę: masło posiekać z mąką, cukrem i wanilią, rozetrzeć palcami na grube okruchy, odstawić do lodówki. W jednej misce połączyć suche składniki (mąkę, proszek, cukier), w drugiej mokre (jajka, śmietanę lub jogurt, olej). Szybko wymieszać zawartość obu misek (mieszać tylko do połączenia, inaczej muffinki wyjdą suche). Do natłuszczonych foremek do muffinek nakładać porcję ciasta, łyżeczkę dżemu, przykryć kolejną porcją ciasta (napełniać foremki do 3/4 wysokości). Posypać kruszonką. Piec w 180 stopniach około 25 minut. Polewa: serek połączyć z cukrem pudrem i taką ilością mleka, by powstała gęsta polewa. Oblać upieczone muffiny.

ENGLISH:

2 cups of all purpose flour (cup=250 ml),
1 cup of greek yoghurt or sour cream,
2 tsp of baking powder,
a big pinch of vanilla powder,
1 cup of sugar,
2 eggs,
1/3 cup of vegetable oil,
1 cup of rhubarb and strawberry jam,

for the crumble topping:
50 g of cold butter,
50 g of sugar,
100 g of flour,
a pinch of vanilla

for the glaze:
a heaping tablespoon of cream cheese,
powdered sugar (to taste)
few Tbsp of warm milk


Prepare the crumble: mix the sugar, flour and vanilla. With your hands, work in butter until large clumps form. Chill in the fridge, covered, until ready to use. Preheat your oven to 180 C. Mix the flour, baking powder and sugar. In another bowl mix the eggs, yoghurt/sour cream and oil. Add mixed dry ingredients and whisk just to combine. Spoon the batter into prepared muffin pan (sprayed with oil or butter), add 1 teaspoon of jam and cover with more batter (do not overfill the muffin tins!).  Sprinkle the crumble topping all over the muffins. Bake for about 25 minutes. Prepare the glaze: mix cream cheese, powdered sugar and milk to create a thick glaze. Pour it over your baked muffins. Enjoy:)


czwartek, 30 marca 2017

Kopytka / Polish Potato Dumplings 'Kopytka'

Kiedy mam w planach wegetariański obiad, bardzo często sięgam po przepis na domowe kluski. Najlepsze są ziemniaczane - bardzo tanie i pożywne, a składniki zawsze mam w domu. Kopytka są też bardzo uniwersalne. Ja lubię podawać do nich sos pomidorowo-warzywny lub gulasz, ale sprawdzi się każdy ulubiony sos, a nawet pesto. Smacznego:)

Polecam też przepis na gnocchi:)

1 kg ugotowanych ziemniaków,
1-2 jajka,
1 i 3/4 - 2 szklanki mąki,
3 łyżki mąki ziemniaczanej,
duża szczypta soli

Ziemniaki dokładnie rozgnieść, aby nie było grudek. Połączyć z pozostałymi składnikami kopytek. Gdyby ciasto mocno się kleiło, dodać trochę więcej mąki. Odrywać po kawałku ciasta, formować z każdego gruby wałek, delikatnie spłaszczać i wycinać kopytka. Wrzucać partiami do osolonego wrzątku, gotować kilka minut, do wypłynięcia na powierzchnię.

ENGLISH:

1 kg of boiled, peeled potatoes,
1-2 eggs,
1 3/4 - 2 cups of flour,
3 Tbsp of potato starch,
a big pinch of salt

Mash the potatoes with a potato masher - make sure there is no more lumps. Combine with the rest of ingredients. Add more flour, if necessery. Tear a piece of a dough and form a thick rope. Flat it gently and cut little pieces to form dumplings. Cook in salted boiling water for few minutes or until they float on the surface. Toss with your favourite sauce.



poniedziałek, 27 marca 2017

Kurczak po włosku w sosie pomidorowym / Italian Braised Chicken


Tym razem zapraszam na nieskomplikowanie danie inspirowaną kuchnią włoską. Kurczak duszony w aromatycznym sosie pomidorowym ze świeżą bazylią i warzywami jest delikatny i soczysty - świetnie pasuje do niego ryż, makaron lub po prostu chrupiące pieczywo. Do tej potrawy możemy użyć dowolnych części kurczaka: skrzydełek, udek, a nawet piersi. W zależności od użytych porcji, czas duszenia może ulec zmianie. Smacznego:)

5-6 skrzydełek lub udek z kurczaka,
puszka pomidorów,
szklanka bulionu drobiowego lub wody,
2 czubate łyżki koncentratu pomidorowego,
mała gałązka selera naciowego,
mała marchewka,
duża cebula,
2 ząbki czosnku,
garść świeżej bazylii,
opcjonalnie kilka pieczarek,
2-3 listki laurowe,
przyprawy do smaku: sól, pieprz, słodka papryka, majeranek, oregano, tymianek

Kurczaka doprawić solą i pieprzem. Smażyć skórą do dołu na niewielkiej ilości tłuszczu, aż będzie chrupiący i rumiany z obu stron. Odłożyć. Na patelnię po kurczaku wrzucić drobno pokrojone warzywa i plasterki pieczarek, smażyć kilka minut. Zalać bulionem i pomidorami wraz z zalewą, dodać koncentrat i część świeżej bazylii. Doprawić. Włożyć kurczaka, dusić na małym ogniu, do miękkości mięsa (około 25-35 minut). Posypać świeżą bazylią.

ENGLISH:

5-6 chicken wings, drumsticks or thighs,
1 can of tomatoes,
1 cup of chicken ctock or water,
2 heaping Tbsp of tomato paste,
small stalk of celery,
small carrot,
large onion,
2 cloves of garlic,
a handful of fresh basil,
few button mushrooms (sliced; optional),
2-3 bay leaves,
seasonings to taste: salt, pepper, sweet pepper, marjoram, thyme, oregano

Season the chicken with salt and pepper. Heat a small amount of oil in a pan, add the meat and fry skin side down, until golden and crispy on both sides. Set aside. To the same pan, add finely chopped vegetable and mushrooms. Cook, stirring, for few minutes. Add the chicken stock, tomatoes with their liquid and tomato paste. Season well. Add the chicken and simmer on low heat, until tender (25-35 minutes; cooking time depends on the size of your chicken). Sprinkle wih fresh basil. Serve with rice, pasta or crusty bread. Enjoy:)


piątek, 24 marca 2017

Ciasteczka owsiane z czekoladą / Chocolate Chip Oatmeal Cookies

Dziś zapraszam na bardzo proste i szybkie w przygotowaniu ciasteczka owsiane. Są naprawdę pyszne i chrupiące, pełne płatków i czekolady - najlepiej smakują jeszcze lekko ciepłe:) Do ich przygotowania użyłam mąki pełnoziarnistej, ale może być też zwykła mąka pszenna. Polecam, smacznego:)

Parę dni temu otrzymałam miłą niespodziankę od Scandic Food

W paczuszce znalazły się:

mieszanki ziaren idealne do wypieku chleba i domowych batoników,
moje ulubione zielone pesto i niskosłodzony dżem truskawkowy z rabarbarem,
przepyszne liofilizowane truskawki i maliny - będą świetnym, chrupiącym i orzeźwiającym wykończeniem każdego deseru.

Już niedługo przepisy z wykorzystaniem produktów Scandic Food:)

Przepis na ciasteczka:

na 20-30 ciastek:

120 g masła w temperaturze pokojowej,
70 g cukru,
duże jajko,
100 g płatków owsianych (górskich),
140 g mąki pszennej pełnoziarnistej,
pół łyżeczki proszku do pieczenia,
100 g czekolady posiekanej na małe kawałki (mlecznej lub ciemnej)

Masło utrzeć z cukrem na puszystą masę. Dodać jajko, zmiksować. Wsypać pozostałe składniki i zagnieść klejące ciasto. Formować kuleczki wielkości orzecha włoskiego Na wyłożonej papierem blaszce układać przygotowane kuleczki (w odstępach), spłaszczać dłonią lub łyżką. Piec w 180 stopniach około 13-15 minut lub do zarumienienia - na początku będą bardzo delikatne, miękkie i kruche, ale później stwardnieją.

Przepis znalazłam tutaj.

ENGLISH:

for 20-30 cookies:

120 g of butter (room temperature),
70 g of sugar,
1 large egg,
100 g of rolled oats,
140 g of wholewheat flour (or all purpose flour),
1/2 tsp og baking powder,
100 g of chocolate chips of your choice

Cream the butter with sugar. Add the egg and mix. Add the remaining ingredients and mix well with a spoon (the dough will be a bit sticky). Form small balls (size of the walnut) out of the dough. Place the balls on a baking paper and flat each ball, using a spoon or your fingers. Bake for about 13-15 minutes (180C) or until golden on the edges. The cookies are quite soft and tender at first, but they harden and get crispy in time. Enjoy:)

See the original recipe.




wtorek, 21 marca 2017

Sałatka ziemniaczana / Potato Salad


Sałatki ziemniaczane to zdecydowanie moje ulubione sałatki, ponieważ są bardzo pożywne i są świetnym pomysłem na wykorzystanie nadmiaru ziemniaków pozostałych z obiadu. Są idealne na piknik, do mięs z grilla czy jako lekkie danie do pracy. Dziś proponuję zdrową sałatkę z jogurtem, pestkami słonecznika, jajkiem i listkami selera. Jest naprawdę smaczna i sycąca, ale żeby jeszcze wzbogacić jej smak, możemy dodać do niej kawałeczki tuńczyka, wędzonej ryby czy kurczaka. Polecam, smacznego:)

Polecam też inne moje przepisy na sałatki ziemniaczane:)

5-6 ugotowanych ziemniaków,
2 duże jajka ugotowane na twardo,
kilka łyżek listków selera naciowego,
4 duże ogórki kiszone,
mała czerwona cebula,
garść pestek słonecznika,
kilka czubatych łyżek jogurtu greckiego,
kilka łyżeczek musztardy,
przyprawy do smaku: sól, pieprz, słodka i ostra papryka, granulowany czosnek

Ziemniaki pokroić w dużą kostkę, cebulę drobno posiekać, ogórki i jajka pokroić w drobną kostkę. Warzywa wymieszać z posiekanymi listkami selera i  pestkami. Dodać jogurt i musztardę, przyprawić do smaku.

ENGLISH:

5-6 cooked potatoes,
2 big eggs (hard boiled),
few Tbsp of celery leaves,
4 Polish fermented cucumbers/ Polish dill pickles,
1 small red onion,
a handful of sunflower seeds,
few heaping Tbsp of greeek yoghurt,
few tsp of mustard,
seasonings to taste: salt, pepper, sweet and hot pepper, granulated garlic

Dice the potatoes, finely chop the onion and finely dice cucumbers and eggs. Mix the vegetables with celery leaves and seeds. Add the yoghurt and mustard, season to taste and combine. Enjoy:)






sobota, 18 marca 2017

Lane kluski / Polish 'Poured' Noodles

Dziś przepis, który tak naprawdę trudno nazwać przepisem: lista składników zamyka się w 2-3 pozycjach, a same proporcje można modyfikować intuicyjnie. Tradycyjne lane kluski są jednak naprawdę smaczne i mimo tego, że bardzo lubię włoskie makarony, to zdecydowanie wolę nasze polskie, miękkie i delikatne kluseczki - są idealne w rosole, ale pasują do każdej innej zupy. Z ich przygotowaniem poradzą sobie nawet początkujący w kuchni. Polecam przypomnieć sobie pyszny smak klasyki, smacznego:)

na 3-4 porcje (do zupy):

2 duże jajka,
60 g mąki pszennej,
szczypta soli

Jajka i mąkę wymieszać energicznie trzepaczką, aż pojawią się małe pęcherzyki powietrza. W dużym garnku zagotować wodę (można dolać kilka kropel oliwy lub oleju). Stopniowo, cienkim strumieniem wlewać ciasto do wrzątku - ja nabieram porcję ciasta łyżką lub trzepaczką. Gotować kluseczki 1-2 minuty, do wypłynięcia na powierzchnię. Podawać jako dodatek do zupy.

ENGLISH:

for 3-4 portions:

2 large eggs,
60 g of flour,
a pinch of salt

Vigorously whisk the egss with the flour, until small air bubbles form. Boil some water in a large pot - you can add few drops of oil. Using a whisk or a tablespoon, slowly pour the batter (in batches) to the boiling water. Simmer for 1 to 2 minutes, until they float on the surface. Serve in a homemade chicken soup or any other soup of your choice. Enjoy:)







środa, 15 marca 2017

Sernik w murzynku / Polish Cheesecake Brownie

Serniki i murzynki to zdecydowanie moje ulubione ciasta, dlatego kiedy znalazłam przepis, który łączył oba te wypieki, wiedziałam, że muszę z niego skorzystać. Ciasta czekoladowe z masą serową w środku można znaleźć na blogach pod wieloma nazwami: jedni nazywają je Cielaczkiem, inni Izaurą. Dla mnie to po prostu pyszny murzynek z serem. Bardzo ważne, by do przygotowania ciasta użyć dobrej jakości ciemnej czekolady (gwarantuje brak zakalca), a przede wszystkim dobrego sera - ja użyłam bardzo dobrej jakości sera z wiaderka, dzięki czemu nie musiałam dodawać do masy serowej dużej ilości masła. Polecam, smacznego:)

na blaszkę o wymiarach 22x34cm:

na ciasto murzynkowe:

szklanka mleka,
125 g masła,
2 czubate łyżki kakao,
3/4 szklanki cukru,
50 g gorzkiej czekolady,
2 szklanki mąki,
łyżeczka sody,
3 jajka (żółtka i białka osobno, w temperaturze pokojowej)

na masę serową:

750 g twarogu zmielonego trzykrotnie (w temperaturze pokojowej),
4 jajka (żółtka i białka osobno,  w temperaturze pokojowej),
2/3 szklanki cukru,
łyżka mąki,
łyżka mąki ziemniaczanej,
szczypta wanilii,
50 g masła ( w temperaturze pokojowej; jeśli używamy tłustego sera z wiaderka, można zmniejszyć ilość o połowę lub 3/4)

prosta polewa:
kilka łyżek kakao, kilka łyżek ciepłego mleka, kilka łyżek cukru pudru

Przygotować ciasto czekoladowe: mleko, masło, cukier, kakao i czekoladę podgrzać do rozpuszczenia składników, ostudzić. Przesianą mąkę i sodę połączyć z ostudzoną masą i żółtkami - krótko wymieszać, tylko do połączenia. Białka odłożyć (będą potrzebne później).

Przygotować masę serową: krótko wymieszać twaróg, żółtka, cukier, masło i wanilię i oba rodzaje mąki. Wszystkie białka (z masy serowej i z ciasta czekoladowego) ubić na sztywną pianę, podzielić na pół. Część wmieszać delikatnie do masy serowej, drugą połowę do murzynka. Na wyłożoną papierem blaszkę wlać część ciemnego ciasta, następnie część masy serowej (tworząc kleksy, a nie jedną warstwę), część czekoladowej i serowej. U mnie większość masy czekoladowej znalazła się na górze. Piec w 175 stopniach, około 60 minut (u mnie troszkę krócej). Studzić w wyłączonym piekarniku, później na blacie. Połączyć kakao, cukier puder i mleko (do smaku i otrzymania konsystencji gęstej polewy). Oblać gotowe ciasto.


Przepis znalazłam tutaj. 


ENGLISH:

for the chocolate cake:

1 cup of milk (cup=250 ml),
125 g of butter,
2 heaping Tbsp of cocoa powder,
3/4 cup of sugar,
50 g of good quality dark chocolate (75 -85% of cocoa),
2 cups of flour,
1 tsp of baking soda,
3 eggs (3 yolks and 3 whites)

for the cheesecake filling:

750 g of dry curd cheese/ Polish Tvarog (passed through a sieve or processed in a blender until very smooth; room temperayture),
4 eggs (4 egg yolks and 4 whites, room temperature),
2/3 cup of sugar,
1 Tbsp of flour,
1 Tbsp of potato starch,
a pinch of vanilla,
50 g of butter (room temperature, you can reduce the amount od butter by half, if your cheese is very fat)

simple cocoa glaze:

few Tbsp of cocoa, powdered sugar and warm milk

Prepare the chocolate batter: heat the milk, chocolate, sugar, butter anc cocoa, until melted. Set aside to cool. Mix with siftted soda, flour and add the egg yolks (just to combine). Set aside the egg whites (you will need them later).

Prepare the cheesecake: mix the curd cheese, potato starch, flour, egg yolks, sugar, butter and vanilla (just to combine). Whisk all the egg whites, until they form stiff peaks. Divide it in half. Gently fold half of the beaten egg whites to the chocolate batter. Fold the another half to the cheesecake mixture. Pour part of the chocolate batter to the baking pan (22x34 cm, covered with baking paper), dollop part of the cheesecake mixture, creating swirls. Add the rest of the chocolate batter and the rest of the cheesecake, making sure the chocolate batter is mostly on top. Bake for about 55-60 minutes (175 C). Turn the oven off and let the cake cool inside. Prepare the glaze: mix the cocoa, milk and powdered sugar, until you get a consistency of a thick glaze. Pour it over the cake. Enjoy:)

See the original recipe.