niedziela, 30 lipca 2017

Tarta z domowym budyniem i owocami lata / Summer Fruit Tart with Homemade Pudding

Maliny, truskawki i borówki to moje ukochane owoce lata. Wspaniale sprawdzają się we wszelkich letnich deserach i wypiekach. Jednym z najlepszych takich wypieków jest według mnie tarta wypełniona słodkim kremem i soczystymi owocami. Dziś prezentuję przepyszną tartę z domowym budyniem waniliowym, malinami i borówkami - obowiązkowa w tym sezonie! Polecam, smacznego:)

Polecam też inne moje przepisy na tarty:)

na kruchy spód:

250 g mąki
125 g zimnego masła
2 żółtka
2 łyżki cukru pudru

szczypta wanilii


domowy budyń:
500 ml mleka,
duża szczypta wanilii,
5 żółtek,
80 g cukru,
30 g mąki,
35 g mąki ziemniaczanej

garść malin i borówek amerykańskich,
opcjonalnie wiórki kokosowe

Mąkę posiekać z cukrem i masłem, dodać żółtka i całość zagnieść. (Składniki muszą być zimne, jeśli ciasto jest zbyt kruche, należy dolać troszkę bardzo zimnej wody). Zagniecione w kulkę ciasto owinąć w folię i włożyć do lodówki na 30 minut. Po tym czasie ciasto rozwałkować (ok.4 mm, najlepiej robić to między dwoma kawałkami papieru do pieczenia lub folii) i przełożyć do formy na tartę (moja ma 29 cm; można też wylepić formę ciastem bez wałkowania). Włożyć do lodówki na godzinę, nakłuć widelcem. Spód tarty obciążyć papierem z fasolkami (by zapobiec wyrastaniu ciasta i zjeżdżaniu boczków), piec w 180 stopniach ok. 10-15 minut, a następnie zdjąć obciążenie i piec do zarumienia (ja piekę bez obciążenia w sumie 15-20 minut, ale należy przy tym pilnować ciasta, by nie tworzyły się bąble i ciasto nie wyrastało - w tym przypadku można bardzo delikatnie przebić bąble widelcem).  

Przygotować budyń: mleko zagotować z wanilią, odstawić. Żółtka utrzeć z cukrem na jasną, gęstą masę, dodać stopniowo oba rodzaje mąki. Dokładnie wymieszać. Stopniowo, powoli dodawać 3/4 szklanki gorącego mleka, mieszać. Połączyć resztę mleka z masą, przelać do garnka, mieszać na małym ogniu, aż zgęstnieje. Gotowy budyń wylać na upieczony spód, lekko schłodzić (na gorącym budyniu owoce puszczą sok). Ułożyć maliny i borówki, opcjonalnie posypać wiórkami kokosowymi. Schłodzić przez 2-3 godziny do stężenia budyniu. 

Przepis na domowy budyń z tej strony.

ENGLISH:

for the crust:

250 g of flour,
125 g of cold butter, diced
2 yolks,
2 tbsp of powdered sugar,
a pinch of vanilla

homemade pudding:

500 ml of milk,
a big pinch of vanilla,
5 egg yolks,
80 g of sugar,
30 g of flour,
35 g of potato or corn starch

a handful of raspberries and blueberries,
coconut shavings (optional)


Prepare the crust: add  butter to the flour and sugar, rub in with your fingers (the butter should form very small crumbs). Add the egg yolks, press everything together (you can add a bit of cold water to make it easier).  Form a disc, cover with plastic wrap and chill in the fridge for 30 minutes. Press the pastry into the bottom of the tart pan (29 cm). Prick with a fork and chill for additional hour. Bake the shell of the tart in prehated oven (200C), until golden brown for about 15 to 20 minutes - if there's any air bubbles and the pastry is rising unevenly, you can very gently try to pierce the bubble with a fork (you can also use blind-baking method to make sure it won't happen). 

Prepare the pudding: boil the milk with vanilla, set aside. Whisk the egg yolks with sugar, until pale and thick. Gradually add starch and flour, mix well. Gradually and slowly start adding 3/4 cup of hot milk, stirring after each addition. Add the remaining milk. Pour the mixture into the pan and simmer on low heat, stirring constantly, until thick and creamy. Pour the pudding on the baked crust, set aside to cool for a bit (fruit can release too much juice on a warm pudding). Place berries on top of the pudding, sprinkle with coconut and refrigerate for 2 to 3 hours, until fully sets. Enjoy:)



czwartek, 27 lipca 2017

Gulasz z indyka z warzywami / Summer Turkey Vegetable Stew

Latem mamy pod dostatkiem świeżych, sezonowych warzyw, z których można wyczarować mnóstwo pysznych, zdrowych dań. Dziś proponuję gulasz z indyka w sosie pomidorowym z mnóstwem jarzyn. W mojej potrawie znalazły się fasolka szparagowa, papryka, marchewka i cukinia, ale tak naprawdę sprawdzi się tu większość waszych ulubionych warzyw: bób, soczewica, bakłażan, a nawet świeży szpinak. Danie jest pyszne z chrupiącym pieczywem, ryżem, kaszą lub ziemniakami. Smacznego:)

pierś z indyka (800 g),
2 małe papryki,
duża cebula,
mała cukinia,
garść fasolki szparagowej,
2-3 ząbki czosnku,
2 małe marchewki,
2 gałązki selera naciowego,
5 czubatych łyżek koncentratu pomidorowego (mogą być też świeże pomidory lub passata),
3-4 szklanki bulionu drobiowego, jarzynowego lub wody
przyprawy do smaku: sól, pieprz, oregano, tymianek, bazylia, słodka i ostra papryka
natka pietruszki

Indyka pokroić na kawałki, oprószyć solą i pieprzem. Zrumienić na na rozgrzanym tłuszczu z obu stron, odłożyć. Na patelnię po mięsie wrzucić pokrojoną w plasterki marchew, paski papryki, drobno posiekaną cebulę i seler naciowy. Po kilku minutach smażenia dodać plastry cukinii, a następnie drobno posiekany czosnek. Przyprawić. Dodać indyka, fasolkę, koncentrat i zalać całość płynem (tak, by lekko zakrywał składniki). Dusić na małym ogniu, do miękkości i zgęstnienia sosu. Posypać natką pietruszki.

ENGLISH:

turkey breast (800 g),
2 small red bell peppers,
1 large onion,
small zucchini,
a handful of string beans,
2-3 cloves of garlic,
2 small carrots,
2 stalks of celery,
5 heaping tbsp of tomato paste (or fresh tomatoes, passata),
3-4 cups of chicken/vegetable broth or water,
seasonings to taste: salt, pepper, oregano, thyme, basil, sweet and hot pepper,
chopped parsley

Cut the turkey into bite size pieces, sprinkle with salt and pepper. Heat a small amount of oil in a pan, add your meat and cook, until golden on both sides. Set aside. Add sliced carrots, bell pepper, fineley chopped celery and onion to the same pan. Cook, stirring for few minutes. Add sliced zucchini and finely chopped garlic. Cook, stirring for a minute. Season well. Add the turkey, beans and tomato paste. Cover with the liquid and simmer on low heat, until tender and thick. Sprinkle with parsley. Serve over rice or potatoes or with crusty bread. Enjoy:)



poniedziałek, 24 lipca 2017

Jogurtowiec z galaretką / Yogurt Jello Cake

W trakcie upałów nie mamy ochoty włączać piekarnika. W takie dni wspaniale sprawdzają się ciasta na zimno, bez pieczenia. Dziś jogurtowe ciasto z galaretką i brzoskwiniami, lekkie i orzeźwiające. Oczywiście do jego przygotowania używamy ulubionych owoców i galaretek - świetnie sprawdzą się truskawki, maliny czy borówki. Smacznego:)

na tortownicę o średnicy 21-24 cm:

700 g jogurtu greckiego,
250 ml kremówki,
8 łyżek cukru pudru (lub do smaku),
28 g żelatyny w proszku,
1/4 szklanki zimnej wody,
duża szczypta wanilii

5-6 małych brzoskwiń (świeżych lub z puszki)
2 galaretki brzoskwiniowe lub pomarańczowe,
750 ml wody

Żelatynę zalać 1/4 szklanki wody, odstawić na 10 minut do napęcznienia. Napęczniałą żelatynę rozpuścić w kąpieli wodnej, odstawić do przestudzenia. Schłodzoną kremówkę ubić na sztywno z wanilią, dodać cukier puder do smaku oraz jogurt, zmiksować do połączenia. Przestudzoną żelatynę wlewać stopniowo do masy jogurtowej, dokładnie miksować (jeśli w masie pojawią się grudki, można delikatnie podgrzać całość w kąpieli wodnej, do rozpuszczenia grudek żelatyny). Całość wylać do tortownicy, odstawić do całkowitego stężenia na około 2 godziny. Galaretki rozpuścić w 750 ml gorącej wody, odstawić do schłodzenia i zgęstnienia. Na stężałej masie jogurtowej ułożyć pokrojone w kostkę brzoskwinie, zalać całość tężejącą galaretką. Schłodzić do stężenia.


Zmodyfikowany przepis z tej strony.

ENGLISH:

700 g of greek yogurt,
250 ml of heavy cream,
8 tbsp of powdered sugar (or to taste),
a big pinch of vanilla,
28 g of gelatine powder,
1/4 cup of cold water,

5-6 small peaches (or any other fruit of your choice),
2 packages of peach/orange jello, 75 g each (or any other jello of your choice),
750 ml of hot water

Dissolve the gelatine in 1/4 cup of water, set aside for 10 minutes. Warm in a bain-marie to dissolve completely, set aside to cool. Whip your heavy cream with vanilla, until stiff peeks form. Add powdered sugar to taste and yogurt. Gradually pour in cooled gelatine, mix well (you can warm the mixture once again in a bain-marie, in case of any gelatin lumps). Pour the mixture into the springform pan (21-24 cm), refrigerate, until sets completely. Mix peach jello with 750 ml of hot water. Set aside, until cool and thicker. Dice the peaches and place them on a set yogurt layer. Pour the jello all over the fruit, refrigerate, until sets completely. Enjoy:)

See the original recipe.

piątek, 21 lipca 2017

Makaron w kremowym sosie z kurczakiem i kurkami / Creamy Pasta with Chicken and Chantarelle Mushrooms


Wciąż trwa sezon na kurki. Te pyszne grzyby wspaniale łączą się z delikatnym sosem na bazie śmietanki. Tym razem proponuje troszkę odmieniona wersję tego klasycznego dania z kurkami. Zamiast śmietanki użyłam kremowego serka, dodałam kawałeczki ugotowanego kurczaka i warzywa, ktore akurat znalazłam w lodówce. Całość jest pyszna posypana dużą ilością parmezanu.Polecam na szybki obiad, smacznego :)

200 g kurek,
ugotowana lub upieczona pierś z kurczaka,
100-150 g kremowego serka (typu Twój Smak, Philadelphia),
1-2szklanki bulionu drobiowego lub wody,
polowa małej cukinii,
połowa małej papryki,
cebula,
2 ząbki czosnku,
kilka łyżek startego parmezanu,
sól, pieprz, zioła prowansalskie  (do smaku),
ugotowany makaron 

Na niewielkiej ilości tłuszczu przesmażyć drobno posiekaną cebulę, grzyby i pokrojone w kostkę warzywa. Dodać drobno posiekany czosnek. Podlać całość bulionem, dodać kawałeczki kurczaka, doprawić. Dusić na malym ogniu okolo 10 minut, do miękkości.Dodać serek i parmezan, mieszać do rozpuszczenia. Gotowy sos wymieszac z makaronem, posypac dodatkową porcją parmezanu.

ENGLISH:
200 g of chantarelle mushrooms,
100-150 g of cream cheese,
1-2 cups of chicken stock or water,
small chicken breast, cooked or baked,
1/2 of a small zucchini,
1/2 of a small bell pepper,
2 cloves of garlic,
1 onion,
few tbsp of grated parmesan cheese,
salt, pepper, Herbs de Provance (to taste), 
cooked pasta of your choice

Heat a small amount of oil in a pan, add chopped onion, mushrooms abd diced vegetables. Cook, stirring, for few minutes and add finely chopped garlic. Pour in some stock, add the chicken and simmer on low heat, until tender.Season well. Add the cream cheese and parmesan, stir, until melts. Add cooked pasta, toss everything together. Sprinkle with more cheese. Enjoy :)

wtorek, 18 lipca 2017

Kajzerki / Kaiser Rolls


Dziś zapraszam na lubiane przez wszystkich pszenne bułeczki, idealne do stworzenia pysznych kanapek. Ja wzbogaciłam oryginalny przepis o glazurę, która dodaje bułeczkom chrupkości, ale można pominąć jej dodatek. Jak większość domowych wypieków, są najlepsze w dniu upieczenia, z czasem skórka robi się miękka. Smacznego :)


Na 8-10 bułeczek:


3 szklanki mąki,
¾ szklanki ciepłej wody,
7 g suchych drożdży,
1 i ½ łyżeczki cukru,
Łyżeczka soli,
jajko,
2 łyżki roztopionego masła


na glazurę (opcjonalnie):
50 ml wody
½ łyżeczki mąki,
szczypta soli


Połączyć wszystkie składniki oprócz masła. Wyrabiać około 10-15 minut, pod koniec stopniowo dodawać masło. Zagnieść w kulę, odstawić w ciepłe miejsce do wyrośnięcia na 1 i ½ godziny. Ciasto podzielić na 8-10 części, uformować bułeczki, ułożyć na blaszce. Odstawić do wyrośnięcia na 30 minut. Na glazurę: wodę zagotować z mąką i solą, mieszać by, nie powstały grudki. Naciąć każdą bułeczkę, posmarować ciepłą glazurą. Piec w 225 stopniach około 15 minut.


Przepis znalazłam tutaj.


ENGLISH:


for 8-10 rolls:


3 cups of flour,
¾ cup of warm water,
7 g of dry yeast,
1 ½  tsp of sugar,
1 tsp of salt,
1 egg,
2 tbsp of melted butter


for the glaze (optional):
50 ml of water,
 ½ tsp of flour,
a pinch of salt


Mix all the ingredients, except butter. Start kneading the dough. After 5-10 minutes,  gradually add butter and knead, until smooth and elastic. Cover with kitchen towel, let it sit somewhere warm for about 1 ½ hour or until it’s doubled in size. Divide the dough in 8 -10 pieces, form each piece into a ball. Place them on a baking tray and let them sit for additional 30 minutes. Prepare the glaze: boil all of the glaze ingredients, mix well. Cut the surface of each roll with a sharp knife, brush with  warm glaze.Bake in preheated oven (225C) for about 15 minutes, until golden brown. Enjoy :)

niedziela, 16 lipca 2017

Tabbouleh z kaszą jaglaną, fetą i ciecierzycą / Millet Tabbouleh with Chickpea and Feta

Tabbouleh jest wspaniałą letnią sałatką - sprawdzi się na pikniku, jako dodatek do grilla i zdrowy lunch do pracy. Za każdym razem przygotowuję ją inaczej i eksperymentuję z oryginalnym przepisem. Ostatnio użyłam do niej kaszy jaglanej oraz wzbogaciłam o nietypowy dodatek ciecierzycy, soczewicy i fety. Dzięki zwiększonej ilości białka sałatka jest bardzo pożywna. Smacznego:)

szklanka ugotowanej kaszy jaglanej,
garść ugotowanej ciecierzycy,
kilka łyżek ugotowanej soczewicy,
duży pomidor,
mała papryka,
pół ogórka,
czerwona cebula,
kilka grubych plastrów fety,
mały pęczek kolendry,
kilka łyżek posiekanej natki pietruszki,
łyżka posiekanej mięty,
przyprawy do smaku: sól, pieprz, granulowany czosnek, ostra i słodka papryka
sok z cytryny, oliwa z oliwek

Ogórka i pomidora pozbawić pestek. Warzywa i fetę pokroić w kostkę. Cebulę drobno posiekać. Połączyć wszystkie składniki sałatki, dodać oliwę i sok z cytryny, doprawić do smaku.

ENGLISH:

1 cup of cooked millet,
a handful of cooked chickpeas,
few tbsp of cooked lentils,
large tomato,
small red bell pepper,
half of a cucumber,
red onion,
few slices of feta cheese,
small banch of cilantro,
few tbsp of chopped parsley,
1 tbsp of chopped mint,
seasonings to taste: salt, pepper, granulated garlic, sweet and hot pepper,
lemon juice (to taste), olive oil

Remove the seeds from a cucumber and tomato. Dice vegetables and feta cheese. Finely chop the onion. Combine all the salad ingredients, add lemon juice and olive oil, season to taste. Toss everything together. Enjoy:)




czwartek, 13 lipca 2017

Pianka truskawkowa / Strawberry Jello Cake

Na zakończenie sezonu truskawkowego polecam szybkie ciasto bez pieczenia z galaretką i owocami. Lekka i orzeźwiająca pianka będzie świetnym deserem na upały. Zamiast truskawek możemy użyć dowolnych owoców lata, wspaniale sprawdzą się borówki, brzoskwinie i nektarynki. Smacznego:)

ok. 10 biszkoptów,
2 galaretki o smaku truskawkowym,
300 ml śmietanki kremówki,
garść truskawek,
opcjonalnie 1/2 szklanki kremówki, czekolada, cukier puder i wanilia

Tortownicę (21-23cm) wyłożyć papierem do pieczenia, ułożyć biszkopty. Śmietankę (300 ml) ubić na sztywno. Jedną z galaretek rozpuścić w 250 ml gorącej wody, ostudzić, schłodzić - nie powinna być bardzo płynna, ale nie powinna też zupełnie stężeć. Stopniowo dodawać do ubitej śmietanki, dokładnie zmiksować. Wylać na biszkopty, schłodzić, aż stężeje. Na piance ułożyć truskawki. Drugą galaretkę rozpuścić w 400-450- ml gorącej wody, schodzić. Gdy galaretka będzie gęstsza, wylać ją na owoce. Schłodzić do stężenia. Pół szklanki kremówki ubić na sztywno, posłodzić i dodać wanilię do smaku. Wyłożyć na galaretkę, posypać startą czekoladą.

Przepis znalazłam tutaj.

ENGLISH:

approx. 10 sponge cookies or ladyfingers,
2 packages of strawberry jello (75 g each),
300 ml of heavy cream,
a handful of strawberries,

1/2 cup of heavy cream, a pinch of vanilla, chocolate and powder sugar (optional)

Cover your spingform pan (21-23cm) with baking paper. Arrange the cookies on the bottom of the prepared pan. Beat the heavy cream, until forms stiff peaks. Prepare 1 package of jello with 250 ml of hot water, set aside, until cool and thicker (but not fully set!). Gradually add the jello to the beaten cream, mix well. Pour it over the cookies, refrigerate, until sets completely. Arrange the strawberries on top. Prepare the remaining strawberry jello, using 400 ml of hot water. Set aside, until cool and thicker. Pour the jello over the strawberries, refrigerate, until sets. Beat 1/2 cup of cream with sugar and vanilla to taste. Decorate the cake and sprinkle with grated chocolate. Enjoy:)

See the origanal recipe.

poniedziałek, 10 lipca 2017

Spaghetti z klopsikami / Spaghetti and Meatballs

Dziś zapraszam na jedno z moich ulubionych dań - spaghetti z klopsikami. Danie jest bardzo pożywne i nie znam nikogo, komu by nie smakowało:) Ja do swojego sosu dodałam również śmietankę, ale można odchudzić potrawę, rezygnując z tego dodatku. Smacznego:)

Polecam też wiele innych moich przepisów na klopsiki:)

na klopsiki:

400-500 g mielonego mięsa (u mnie z indyka),
pokrojona w kosteczkę i przesmażona cebula,
drobno pokrojony duży ząbek czosnku  (podsmażony z cebulą),
duże jajko,
kilka łyżek bułki tartej,

3-4 łyżki startego parmezanu, 

2-3 łyżki posiekanej natki pietruszki lub bazylii,
przyprawy do smaku: sól, pieprz, słodka i ostra papryka (u mnie łyżeczka słodkiej i 1/2 łyżeczki ostrej), suszona bazylia, oregano, tymianek

na sos:

1/2 szklanki koncentratu pomidorowego (można użyć przecieru lub passaty),
2 -3 szklanki wody lub bulionu,
opcjonalnie 1/3 szklanki śmietanki (18, 30 lub 36 %),
duża cebula,
2 ząbki czosnku,
przyprawy do smaku: sól, pieprz, słodka i ostra papryka, oregano, tymianek, bazylia
kilka łyżek posiekanych świeżych ziół (bazylii, natki pietruszki, szczypiorku)

ugotowany makaron

kilka czubatych łyżek parmezanu do posypania potrawy

Przygotować klopsiki:  połączyć wszystkie składniki, dokładnie wyrobić i formować małe kuleczki. Smażyć do zarumienienia z obu stron, odłożyć (warto usmażyć małą porcję mięsa na próbę, by sprawdzić stopień doprawienia klopsików). Na patelnię po klopsikach wrzucić drobno posiekana cebulę i czosnek, smażyć kilka minut, dodać koncentrat. Zalać wodą lub bulionem, doprawić. Włożyć klopsiki, dusić na małym ogniu, aż sos zgęstnieje, a  klopsiki się dogotują (około 10-15 minut). Wlać śmietankę, ewentualnie doprawić do smaku i posypać świeżymi ziołami. Sos wymieszać z makaronem, posypać obficie parmezanem.

ENGLISH:

for the meatballs:

500 g of ground turkey,
1 large egg,
1-2 cloves of garlic, finely chopped
1 small onion, diced 

3-4 Tbsp of grated parmesan cheese,
salt and pepper, sweet and hot pepper, thyme, basil, oregano (to taste),
few Tbsp of fresh cilantro or parsley,
1/2 cup of bread crumbs

for the sauce:


1/2 cup of tomato puree/paste,
2-3 cups of chicken stock or water,
1/3 cup of heavy cream (optional),
1 large onion,
2 cloves of garlic,
seasonings to taste: salt, pepper, oregano, thyme, sweet and hot pepper, bazil
fresh herbs (basil, parsley or chive)

cooked pasta
few Tbsp of grated parmesan cheese

Prepare the meatballs: heat a small amount of oil in a pan, add finely chopped onion, cook for few minutes and add the garlic. Cook for additional minute and let it cool. Add the onion and garlic to the remaining meatball ingredients, mix well. Using wet hands, shape the meatballs and fry, until golden on both sides. Set aside. In the same pan add the finely chopped onion and garlic. Cook, stirring, for few minutes. Pour in the stock or water, tomato concentrate and the meatballs. Season well. Turn the heat down to low and simmer for about 15 minutes or until tender. Pour some heavy cream and season to taste, Sprinkle with fresh herbs. Toss the sauce with pasta, sprinkle witch grated cheese. Enjoy:)

piątek, 7 lipca 2017

Brownie z orzechami / Walnut Brownie

Długo szukałam idealnego przepisu na amerykańskie brownie - ciężkie, wilgotne, mocno czekoladowe ciasto. Ten przepis na pewno zostanie w mojej kuchni na dłużej, ciasto jest naprawdę pyszne, na pewno posmakuje wszystkim fanom czekolady. Przygotowuje się je bardzo szybko, wystarczy tylko szybko wymieszać składniki. Poza tym, to idealny wypiek dla tych, którzy nie potrafią piec - brownie musi wyjść zakalcowate:) Polecam, smacznego:)


200 g gorzkiej czekolady (u mnie o zawartości 70% kakao),
200 g masła,
100 g mąki,
250 g cukru,
6 jajek,
70 g posiekanych orzechów włoskich

Masło rozpuścić z czekoladą w kąpieli wodnej. Wystudzić. Jajka ubić z cukrem na jasną, puszystą masę. Stopniowo dodać do niej ostudzoną czekoladę z masłem. Dodać mąkę i orzechy, szybko wymieszać, do połączenia. Ciasto wylać na blaszkę (22x23cm) wyłożoną papierem do pieczenia, piec około 18 - 20 minut w 200 C.

Przepis znalazłam tutaj.

ENGLISH:

200 g of dark chocolate (70% of cocoa),
200 g of butter,
100 g of flour,
250 g of sugar,
6 eggs,
70 g of chopped walnuts

Melt the butter and chocolate, set aside to cool. Beat the eggs with sugar, until pale and fluffy. Gradually pour in chocolate and butter mixture. Mix. Add the flour and walnuts, mix, just to combine. Pour the batter into the baking pan (22x33cm) covered with baking paper. Bake for about 18 to 20 minutes (200C). Enjoy:)

wtorek, 4 lipca 2017

Tarta z warzywami i fetą / Vegetable Feta Tart

Wytrawne tarty są dość pracochłonne, dlatego piekę je dość rzadko. Ostatnio przygotowałam jednak pyszną tartę ze szpinakiem, jarmużem, pomidorami i fetą. Do ciasta dodałam tym razem więcej mąki pełnoziarnistej. Dużą zaletą tego typu dan jest to, że składniki nadzienia możemy dowolnie modyfikować - latem, kiedy mamy mnóstwo świeżych warzyw, można przygotowywać ją na wiele sposobów. Ja najbardziej lubię podawać taka tartę na ciepło, z dodatkiem prostej sałatki, ale smakuje też w temperaturze pokojowej. Smacznego:)

na kruchy spód (przepis stąd):
250 g mąki (u mnie w większości mąka pełnoziarnista),
125 g zimnego masła,
żółtko,
50-60 ml zimnej wody,
pół łyżeczki soli


nadzienie:

200 g śmietanki 30%,
2 duże jajka,
kilka grubych plastrów fety,
dwa pomidory,
duża garść szpinaku/jarmużu,
2-3 ząbki czosnku,
2 cebule,
garść groszku,
gałązka selera naciowego,
1/3 - 1/2 szklanki startego sera
sól (nie potrzeba dużo, feta nadaje tarcie słony smak), pieprz, słodka i ostra papryka, suszona bazylia


Mąkę i sól posiekać z masłem. Gy masło będzie w małych kawałeczkach, dodać żółtko i tyle zimnej wody, by z ciasta dało się zagnieść kulę. Zawinąć w folię i odłożyć do lodówki na 30 minut. Po tym czasie ciasto rozwałkować i wyłożyć nim formę do tarty (29 cm), nakłuć całość widelcem i ponownie włożyć do lodówki na kolejne 30 minut. Nadzienie: szpinak/jarmuż krótko przesmażyć z drobno posiekaną cebulą, selerem i czosnkiem, doprawić. Zalewa: śmietankę połączyć z jajkami i startym serem, doprawić. Spód tarty obciążyć papierem z fasolkami (by zapobiec wyrastaniu ciasta i zjeżdżaniu boczków), piec w 180 stopniach ok. 10-15 minut, a następnie zdjąć obciążenie i piec do zarumienia (ja piekę bez obciążenia w sumie 15-20 minut, ale należy przy tym pilnować ciasta, by nie tworzyły się bąble i ciasto nie wyrastało). Gdy spód będzie zarumieniony, ułożyć na nim przesmażone warzywa, groszek i pokrojone w kostkę pomidory, zalać całość mieszanką jajek i śmietany. Na wierzchu poukładać pokrojoną w dużą kostkę fetę. Piec do ścięcia się nadzienia ok. 25 minut.

ENGLISH:


for the crust:
250 g of flour (I've used whole-wheat),
125 g of cold butter, diced,
1 egg yolk,
50-60 ml of cold water,
1/2 tsp of salt

for the filling:

200 g of heavy cream,
2 large eggs,
few big slices of feta cheese,
2 tomatoes,
a big handful of kale or spinach,
2-3 cloves of garlic,
2 onions,
a handful of peas,
1 stalk of celery,
1/3 - 1/2 cup of grated cheese,
salt (you don't need much; the feta is salty), pepper, sweet and hot pepper, dry basil

Prepare the crust: add  butter to the flour and rub in with your fingers (the butter should form very small crumbs). Add the egg yolk, salt and just enough water to press everything together.  Form a disc, cover with plastic wrap and chill in the fridge for 30 minutes. Press the pastry into the bottom of the tart pan (29 cm). Prick with a fork and chill for additional 30 minutes. Prepare the filling: heat a small amount of oil in a pan, add chopped onion and celery. After few minutes, add the garlic and fresh spinach or kale. Sprinkle with seasonings. Cook, until wilts. Whisk the eggs with cream, add the grated cheese and seasonings. Bake the shell of the tart in prehated oven (200C), until golden brown for about 15 to 20 minutes - if there's any air bubbles and the pastry is rising unevenly, you can very gently try to pierce the bubble with a fork (you can also use blind-baking method to make sure it won't happen). On a baked crust, place diced tomatoes, peas and cooked vegetables. Pour over cream and eggg mixture. Arrange some diced feta on top. Bake for additional 25 minutes or until set on top. Serve with mixed greens. Enjoy:)

sobota, 1 lipca 2017

Jogurtowo-owsiane placuszki / Oatmeal Yoghurt Pancakes

Jogurt grecki jest jednym z moich ulubionych składników w kuchni. Wspaniale sprawdza się jako zamiennik majonezu w sałatkach, ale jest też dobrym dodatkiem do ciast i babeczek. Tym razem wykorzystałam go do usmażenia delikatnych placuszków z mąki owsianej. Cudownie smakują z bitą śmietaną lub posłodzonym jogurtem i świeżymi owocami. Smacznego:)

na około 25-30 placuszków:

1 i 1/2 szklanki jogurtu greckiego,
1 i 1/2 szklanki płatków owsianych górskich,
ok. szklanki mąki pszennej,
1/4 szklanki mleka,
2 duże jajka,
2 łyżeczki sody,
ok. 5 łyżek cukru,

bita śmietana lub posłodzony jogurt grecki, świeże owoce, miód, syrop klonowy lub inne ulubione dodatki

Płatki zmiksować w blenderze na mąkę. Wymieszać z pozostałymi składnikami, by powstało gęste ciasto. Smażyć na rozgrzanym tłuszczu (2 łyżki ciasta na placek), przewracać na drugą stronę, gdy powierzchnia pokryje się bąbelkami powietrza. Odsączyć z nadmiaru tłuszczu, podawać z ulubionymi dodatkami.

Zmodyfikowany przepis z tej strony.

ENGLISH:

1 1/2 cup of greek yoghurt,
1 1/2 cup of rolled oats,
approx. 1 cup of flour,
1/4 cup of milk,
2 large eggs,
2 tsp of baking soda,
approx. 5 Tbso of  sugar

whipped cream, sweetened yoghurt, fresh fruit, maple syrup, honey or any other toppings of your choice

Finely ground the oats in a food processor. Mix with remaining ingredients. Heat a small amount of oil/butter in a pan. Pour a small amount of batter (2 Tbsp for each pancake) and cook, until golden on both sides (flip, when bubbles appear on a surface). Drain from the excess oil. Serve with toppings of your choice. Enjoy:)