poniedziałek, 31 grudnia 2018

Klopsiki zapiekane w beszamelu / Meatballs Baked in Bechamel Sauce

Dziś polecam pyszne klopsiki zapiekane w sosie beszamelowym. Co prawda raczej nie jest to przysmak dla osób będących na diecie, ale od czasu do czasu warto zafundować sobie taki comfort food. Do klopsików dorzuciłam też troszkę warzyw w postaci pora i papryki, sprawdzi się tu jednak większość jarzyn, pasowałyby tu też pieczarki. Klopsiki bardzo dobrze smakują z ziemniakami albo makaronem lub ryżem i zestawem surówek. Smacznego:)

Polecam też inne przepisy na klopsiki, zwłaszcza klopsiki w sosie serowym:)

na klopsiki:

600 g mielonego mięsa
pokrojona w kosteczkę i przesmażona cebula,
duży ząbek czosnku,
duże jajko,
ok. 1/4 szklanki bułki tartej,
przyprawy do smaku: sól, pieprz, słodka i ostra papryka, suszony majeranek i/lub inne ulubione suszone zioła (bazylia, tymianek, zioła prowansalskie)


sos:

mały por, 
czerwona papryka,
2 szklanki mleka,
2 łyżki masła,
2 łyżki mąki,
2-3 łyżki drobno posiekanej natki pietruszki (opcjonalnie),
przyprawy do smaku: sól, pieprz, gałka muszkatołowa, słodka papryka
kilka czubatych łyżek startego sera,
kilka łyżek bułki tartej (opcjonalnie)

Przygotować klopsiki: połączyć mięso z pozostałymi składnikami na klopsiki, wyrobić. Zwilżonymi dłońmi formować małe klopsiki, każdy posypać dodatkową porcją bułki tartej (warto usmażyć jeden kotlecik na próbę, by sprawdzić, czy nie potrzeba doprawić mięsa). Smażyć do zarumienienia na niewielkiej ilości tłuszczu, ułożyć w naczyniu do zapiekania. Przygotować sos: na patelni po klopsikach usmażyć drobno posiekaną paprykę i por, przełożyć do klopsików. Masło rozpuścić w rondelku, dodać mąkę, szybko wymieszać, tworząc zasmażkę. Wlać mleko, gotować na małym ogniu, cały czas mieszając, aż sos zgęstnieje. Doprawić do smaku i dodać część startego sera oraz natkę pietruszki. Zalać klopsiki i warzywa. Posypać pozostałym startym serem i bułką tartą. Zapiekać około 20-30 minut w 180 C do zarumienienia wierzchu i miękkości klopsików. 

ENGLISH:

for the meatballs:

600 g of ground meat,
1 large egg,
1/4 cup of bread crumbs,
1 small onion (finely diced and fried for few minutes),
1 big clove of garlic (finely diced and fried),

seasonings to taste: salt and pepper, sweet and hot paprica, dry marjoram and/or any other dry herbs of your choice

for the sauce:

 1 red bell pepper,
1 small leek,
2 cups of milk,
2 tbsp of butter,
2 tbsp of flour,
2-3 tbsp of finely chopped parsley (optional),
seasonings to taste: salt, pepper, nutmeg, paprika,
few heaping tbsp of grated cheese,
few tbsp of breadcrumbs (optional)

Mix all the meatball ingredients. Using wet hands, shape the meatballs. Sprinkle each one with extra bread crumbs (you can fry a small portion of the meat to check the seasonings). Preheat the oil in a pan and cook your meatballs for couple minutes for each side, until golden. Place in a deep baking tray. To the same pan add finely chopped leek and red bell pepper, cook, stirring, for few minutes, until almost tender. Add the veggies to the meatballs. Prepare the sauce: melt the butter and add flour. Mix vigurously, creating a roux. Pour in the milk and cook on low heat, stirring constantly, until thickens. Add some cheese and parsley, season to taste. Pour the sauce all over the meatballs, sprinkle with more cheese and some breadcrumbs.Bake in 180C for about 20 to 30 minutes or until golden on top. Serve over pasta, potatoes or rice with some salad on the side. Enjoy:)

niedziela, 23 grudnia 2018

Korzenne ciasto z granatem / Spiced Cake with Pomegranate

Zapraszam na pyszne ciasto z korzennymi przyprawami, które można upiec nawet w Wigilię. Całość przygotowań nie zajmuje nawet 15 minut , a z jego upieczeniem powinni sobie poradzić nawet początkujący w kuchni. Swiątecznego smaku dodają mu kwaskowate ziarenka granatu, które dobrze komponują się ze słodkim kremem. Polecam jako najlepszy ekspresowy wypiek, smacznego:)

Wszystkim czytelnikom mojego bloga życzę Spokojnych, Rodzinnych Świąt Bożego Narodzenia:)

Polecam też świąteczne ciasto z owocami:)

1 i 3/4 szklanki mąki,
1/4 szklanki kakao,
szklanka jogurtu greckiego lub kwaśnej śmietany,
2 łyżeczki proszku do pieczenia,
szklanka cukru,

duża szczypta mielonej wanilii,
2 jajka,
1/3 szklanki oleju,

1 i 1/2 łyżeczki cynamonu,
1/2 łyżeczki imbiru,
1/3 łyżeczki gałki muszkatołowej
skórka starta z dużej pomarańczy (opcjonalnie)


krem:

200 g kremowego serka (typu Twój Smak, Philadelphia),
duża szczypta wanilii,
cukier puder (do smaku),
kilka łyżek mleka

mały granat

W jednej misce połączyć suche składniki (mąkę, wanilię, kakao, przyprawy, proszek, cukier, skórkę), w drugiej mokre (jajka, śmietanę/jogurt, olej). Szybko wymieszać zawartość obu misek (mieszać trzepaczką lub łyżką, tylko do połączenia!). Wlać ciasto na tłuszczonej i wyłożonej papierem tortownicy (23 cm). Piec w 180 stopniach około 45-50 minut (gdyby ciasto za szybko się rumieniło, przykryć je papierem do pieczenia). Ostudzić (przez pierwsze 15-30 minut w wyłączonym piekarniku). Przygotować krem: zmiksować serek, aby stał się bardziej puszysty. Połączyć śmietankę z serkiem, dodać wanilię, cukier puder do smaku i tyle mleka, by serek zyskał luźniejszą konsystencję. Kremem posmarować wierzch ostudzonego ciasta, udekorować ziarenkami granatu. Przechowywać w lodówce.

ENGLISH:

1 3/4 cups of flour,
1/4 cup of cocoa,
1 cup of greek yoghurt or sour cream,
2 tsp of baking powder,
1 cup of sugar,
2 eggs,
a pinch of vanilla powder,
1 1/2 tsp of cinnamon,
1/2 tsp og granulated ginger,
1/3 tsp og nutmeg,
1/3 cup of oil,
zest from one big orange (optional)

for the frosting:
200 g of cream cheese,
a pinch of vanilla powder,
powdered sugar (to taste),
few tbsp of milk

small pomegranate


Preaheat your oven to 180 C. Grease your springform pan (23 cm), cover with baking paper and set aside. Mix all the dry ingredients (flour, vanilla, spices, cocoa, sugar, orange zest and baking powder). In another bowl mix the eggs, yoghurt and oil. Add the dry ingredients and mix just to combine. Place the batter into the prepared pan,  bake for about 45 to 50 minutes (cover the cake with the baking paper during baking, if browns too quickly). Let cool completely (cool the cake for 15 to 30 minutes in your turned off oven, then let it cool on the kitchen counter). Prepare the frosting: beat the cream cheese, until fluffy. Add sugar to taste and enough milk, to make cream cheese lighter. Frost the cake with prepared frosting, decorate with pomegranate seeds. Store in the fridge. Enjoy:)


Merry Christmas:)

środa, 19 grudnia 2018

Szybki piernik / Quick Gingerbread

Jeśli tak jak ja zapomnieliście o przygotowaniu ciasta na piernik staropolski, który wymaga długiego dojrzewania, warto poratować się przepisem na smaczne, ale szybkie ciasto piernikowe. Przygotowanie ciasta jest banalnie proste, a upiec możemy je nawet w Wigilię rano. W przepisie można wykorzystać gotową mieszankę przypraw do piernika (potrzeba by jej było około 6 czubatych łyżeczek, w zależności o kompozycji danej przyprawy). Smacznego:)

Polecam też moje ulubione pierniczki alpejskie i korzenne ciasteczka :)

na blaszkę o wymiarach 20x20cm (lub troszkę większą):

2 szklanki mąki,
2 łyżeczki proszku do pieczenia,
2 łyżeczki cynamonu,
po łyżeczce mielonego imbiru,goździków, kardamonu, gałki muszkatołowej,
po 1/2 łyżeczki mielonego ziela angielskiego i mielonej kolendry,
180 g masła,
3/4 szklanki cukru,
3 łyżki miodu,
3 jajka,
2 łyżki jogurtu naturalnego,
 garść orzechów włoskich , kilka łyżeczek cukru pudru

Masło rozpuścić z cukrem i miodem, odstawić do ostygnięcia na 10-15 minut. Mąkę wymieszać z przyprawami i proszkiem do pieczenia. Wymieszać łyżką z rozpuszczonym masłem. Dodać jajka i jogurt, szybko wymieszać. Wylać na blaszkę wyłożoną papierem do pieczenia, na wierzchu wciskając orzechy. Piec 50 minut w 180 C. Po upieczeniu oblać lukrem z cukru pudru wymieszanego z odrobiną gorącej wody (opcjonalnie).

Oryginalny przepis.

ENGLISH:

2 cups of all purpose flour,
2 tsp og baking powder,
2 tsp of cinnamon,
1 tsp of granulated ginger, 1 tsp of cloves, 1 tsp of cardamom and 1 tsp of nutmeg,
1/2 tsp of ground allspice and ground coriander,
180 g of butter,
3/4 cup of sugar,
3 tbsp of honey,
3 eggs,
2 tbsp of Greek yoghurt,
a handful of walnuts,
few tsp of podered sugar

Melt the butter with sugar and honey, set aside for 10 to 15 minutes. Mix the flour with spices and baking powder. Using a spoon, mix the flour with butter mixture. Add egss and yoghurt, mix, just to combine. Pour into baking pan lined with baking paper (20x20cm) and press the walnuts on top. Bake for 50 minutes in 180 C. Mix powdered sugar with some hot water, to create a thick glaze. Pour the glaze over the cake. Enjoy:)

See the original recipe.

niedziela, 16 grudnia 2018

Pierogi z boczkiem i ziemniakami / Potato and Bacon Polish 'Pierogi'

Pewnie większość z Was pochłonięta jest już lepieniem tradycyjnych pierogów z kapustą i grzybami lub uszek, ale ja mam dzisiaj fantastyczną propozycję na troszkę inny farsz do pierogów. Może konkurować nawet z naszymi ulubionymi pierogami ruskimi:) Takie pierogi z z ziemniakami i boczkiem to regionalne danie z Mazowsza i Podlasia. Są bardzo sycące i naprawdę pyszne, świetne smakują z podsmażoną na złoto cebulką. Smacznego:)

ciasto (około 30 pierogów):

pół kilograma mąki pszennej (może wyjść mniej lub więcej),
szklanka gorącej wody,
łyżeczka soli 


farsz:
ok. 500 g ugotowanych ziemniaków,
200-250 g boczku,
duża cebula,
sól, pieprz

Farsz: ziemniaki dokładnie rozgnieść lub zmielić. Boczek pokroić w kostkę i usmażyć na chrupko z drobno posiekaną cebulą. Połączyć z ziemniakami, doprawić do smaku. Ciasto: Połowę mąki wsypać do miski, dodać sól. Wlać do niej gorącą wodę (ja poczekałam około 10-15 minut od jej zagotowania), wymieszać łyżką (zrobi się klucha, ale tak ma być) i stopniowo dodawać resztę mąki - wyrabiać dłonią, aż ciasto będzie elastyczne i jednolite (ja zużyłam mniej mąki niż w przepisie). Rozwałkować bardzo cienko (można podsypywać blat mąką), wykrawać kółeczka, napełniać farszem i zlepiać pierogi. Wrzucać partiami do posolonego wrzątku z kilkoma kroplami oleju, gotować do wypłynięcia na powierzchnię. Podawać przesmażoną cebulką lub innymi ulubionymi dodatkami.

Oryginalny przepis na ciasto.

ENGLISH:

for the dough (approx. 30 pierogi):

1/2 kg of flour,
1 cup of hot water,
1 tsp of salt

for the filling:
 approx. 500 g of cooked potatoes,
200-250 g of bacon,
1 large onion,
salt and pepper, to taste

Prepare the filling: mash the potato, using a potato grinder. Cut the bacon into cubes and cook, until crispy. Add finely chopped onion and cook, until soft. Combine with potatoes, season well. Prepare the dough: Make the dough: boil the water and set aside for 10 to 15 minutes - it should remain hot. Mix half of the flour (250g) with salt, add the water and mix with the spoon. Gradually add remaining flour and knead for few minutes, until smooth and elastic (you don't have to use whole flour). Roll out finely on a floured surface and  cut out circles. Place a heaping tsp of the filling in the center of each circle. Fold the edges together and seal well, using a fork. Drop pierogi into boiling water, simmer for about to 5 minutes or until they float on a surface. Drain and serve with caramelized onion on other toppings of your choice. 



czwartek, 13 grudnia 2018

Kopiec Kreta / German Mole Cake

Dziś proponuję bardzo popularne, ale przepyszne ciasto, idealne na świąteczny stół i nie tylko. Zdecydowanie nie warto sięgać po wersję sklepową, bo jego przygotowanie jest bardzo proste. Ciasto to moje sprawdzone ciasto muffinkowe, a przepis na krem podpatrzyłam tutaj. Latem banany możemy zastąpić truskawkami lub malinami. Smacznego:)

na tortownicę o średnicy 21 cm:

1 i 3/4 szklanki mąki,

2 czubate łyżki kakao,
szklanka jogurtu greckiego,
szczypta mielonej wanilii,
2 łyżeczki proszku do pieczenia,
szklanka cukru,
2 jajka,
1/3 szklanki oleju

krem:
4 duże banany,
łyżka soku z cytryny,
80 g mlecznej lub ciemnej czekolady startej na wiórki,
500 ml śmietanki 36%,
250 g mascarpone,
kilka czubatych łyżek cukru pudru (do smaku),


W jednej misce połączyć suche składniki (mąkę, kakao, wanilię, proszek, cukier), w drugiej mokre (jajka, śmietanę lub jogurt, olej). Szybko wymieszać zawartość obu misek (mieszać tylko do połączenia). Ciasto wylać na wyłożoną papierem do pieczenia tortownicę. Piec w 180 stopniach około 45-50 minut. Po wystudzeniu odciąć górę ciasta i odłożyć. Wydrążyć ciasto, zostawiając spód i boki, tworząc miseczkę. Ubić śmietankę na sztywno, połączyć z mascarpone, czekoladą i cukrem pudrem. Banany skropić sokiem z cytryny, ułożyć w całości na spodzie ciasta, w razie potrzeby przycinając owoce, by zmieściły się na cieście. Na owoce nałożyć krem, tworząc kopczyk. Pokruszyć wydrążone wnętrze ciasta, posypać okruchami krem.


ENGLISH:

1 3/4 cup of all purpose flour,

2 heaping tbsp of cocoa,
1 cup of greek ,

a pinch of vanilla powder,
2 tsp of baking powder,
1 cup of sugar,
2 eggs,
1/3 cup of vegetable oil,

for the filling:
4 large bananas,
1 tbsp of lemon juice,
80 g of shaved chocolate,
500 ml of heavy cream,
250 g of mascarpone,
few heaping tbsp of powdered sugar (to taste)


Preheat your oven to 180 C. Mix the flour, cocoa baking powder and sugar. In another bowl mix the eggs, yoghurt and oil. Add mixed dry ingredients and whisk just to combine. Pour the batter into a springform pan (21 cm). Bake for about 45-50 minutes and et it cool completely. Prepare the filling: whip the heavy cream, until stiff peaks form. Add the mascarpone, sugar and chocolate, mix well. Cut the top of the cooled cake and set aside. Scoop out the flesh of the cake, leaving the borders and the bottom, creating a bowl. Place whole bananas inside the cake bowl and pour over some lemon juice. Cut the fruit, if necessary to fit in. Place the heavy cream and mascarpone mixture on top of the bananas, forming a mound shape. Crumble the scooped out cake on top. Enjoy:)



sobota, 8 grudnia 2018

Francuskie bułeczki / French Rolls

Nie ma lepszej kanapki niż ta przygotowana na bazie domowej bułeczki. Bardzo lubię je piec, a jakiś czas temu wypróbowałam przepis na  bułeczki francuskie. Są miękkie, delikatne, o puszystym wnętrzu. Idealnie smakują jeszcze lekko ciepłe, z samym masłem. Smacznego:)

400 g mąki pszennej chlebowej,
1 i 1/4 łyżeczki soli (lub trochę mniej),
łyżeczka cukru,
7 g suchych drożdży,
120 ml ciepłego mleka,
175 ml ciepłej wody

Drożdże połączyć z mlekiem, wodą i cukrem, odstawić na 5 minut do napuszenia. Po tym czasie dodać do reszty składników. Wyrabiać około 10 minut. Uformować ciasto w kulę, przykryć i odstawić do wyrośnięcia na 60-90 minut. Po tym czasie uformować 8-10 bułeczek, ułożyć na blaszce wyłożonej papierem do pieczenia, odstawić do wyrośnięcia na 30-40 minut. Opcjonalnie naciąć nożem lub zrobić wgłębienie pośrodku każdej bułeczki. Piec w 220 C około 15  minut (aby skórka bułeczek była chrupiąca, można piec je z parą wodną).

Oryginalny przepis.

ENGLISH:

400 g of bread flour,
1 1/4 tsp of salt (or less),
1 tsp of sugar,
7 g of dry yeast,
120 ml of warm milk,
175 ml of warm water

Add the yeast and sugar to the milk and water, set aside for 5 to 10 minutes. Combine with the rest of ingredients and knead for about 15 minutes. Form a ball, cover with kitchen towel and let it rise for 60 to 90 minutes. Divide the dough into 8 to 10 pieces, form into a bun shape and let it rise for additional 30 to 40 minutes. Cut with a sharp knife (optional) and bake in 220C for about 15 minutes (bake with steam to create crusty rolls). Enjoy:)

See the original recipe.


poniedziałek, 3 grudnia 2018

Zapiekanka ze spaghetti, boczkiem i warzywami / Bacon and Vegetable Spaghetti Pasta Bake

Uwielbiam dania, które można przygotować z resztek, wykorzystując kulinarną kreatywność. Do takich potraw, oprócz pizzy, makaronów, sałatek czy calzone, należą przede wszystkim zapiekanki. Kiedy nie mam pomysłu na obiad, a chcę ugotować coś prostego i w miarę szybkiego do przygotowania, zawsze stawiam na zapiekankę - tym razem makaronową, z boczkiem i warzywami. Całość zalałam prostą zalewą, posypałam serem i bułką tartą, jej chrupiący wierzch jest najlepszy:) Smacznego:)

ok. 250 makaronu spaghetti,
mała cukinia,
pół bakłażana,
czerwona papryka,
duża cebula,
2 ząbki czosnku,
ok. 300 g boczku,
4 małe jajka,
300 g jogutu greckiego lub kwaśnej śmietany,
kilka łyżek startego sera,
kilka czubatych łyżek bułki tartej,\
przyprawy do smaku: sól, pieprz, słodka i ostra papryka, tymianek, bazylia, oregano lub inne ulubione suszone zioła

Makaron ugotować według przepisu na opakowaniu. Warzywa i boczek pokroić w kosteczkę. Boczek usmażyć na chrupko, odłożyć. Na patelnię po kurczaku wrzucić warzywa, doprawić do smaku i smazyć do preferowanej miękkości. Jajka wymieszać z jogurtem, doprawić solą, pieprzem i pozostałymi przyprawami. Makaron wymieszać z warzywami, boczkiem i zalewą. Obficie posypać startym serem i bułką tartą. Piec w 180C około 15 minut lub do podgrzania i zarumienienia wierzchu.

ENGLISH:

250 g of spaghetti,
1 small zucchini,
1/2 of an eggplant,
1 red bell pepper,,
2 cloves of garlic,
1 large onion,
300 g of bacon,
4 large eggs,
300 g of sour cream or Greek yoghurt,
few tbsp of grated cheese,
few heaping tbsp of breadcrumbs,
seasonings to taste: salt, pepper, sweet and hot paprica, thyme, basil, oregano (or other dry herbs of your choice)

Cook the pasta according to package instructions, set aside. Dice the vegetables and bacon. Cook the bacon on a skillet, until crispy and set aside. To the same pan, add the vegetables and season well. Cook, until tender. Mix the eggs with yoghurt or cream, season well. Toss the pasta with veggies, bacon and egg mixture. Sprinkle generously with cheese and breadcrumbs. Bake in 180 C for about 15 minutes or until heated through and lightly golden on top. Enjoy:)


czwartek, 29 listopada 2018

Muffiny z jabłkami / Apple Muffins

Dziś ekspresowe pieczenie w formie muffinek, tym razem z jabłkami, pełnoziarnistą mąką orkiszową i cynamonem. Takie babeczki przygotowuję z niezawodnego ciasta na muffiny, za każdym razem piekąc je w innej wersji smakowej. Zawsze wychodzą pyszne i bardzo długo zachowują świeżość. Smacznego:)

Polecam też muffiny z jabłkami i kruszonką:)

szklanka mąki pszennej,
szklanka mąki orkiszowej pełnoziarnistej,
szklanka jogurtu greckiego,
2 łyżeczki proszku do pieczenia,

2 płaskie łyżeczki cynamonu,

1/3 łyżeczki imbiru w proszku,
1/4 łyżeczki gałki muszkatołowej,
1/2 szklanki cukru,

1/2 szklanki brązowego cukru,
2 jajka,
1/3 szklanki oleju,
2 duże jabłka, obrane i pokrojone w kostkę,


W jednej misce połączyć suche składniki (mąkę, proszek, cukier)cynamon, gałkę i imbir), w drugiej mokre (jajka,jogurt, olej). Szybko wymieszać zawartość obu misek (mieszać tylko do połączenia, inaczej muffinki wyjdą suche). Do natłuszczonych foremek do muffinek nakładać porcję ciasta (do 3/4 wysokości), do każdej muffinki wcisnąć kilka kawałków jabłka. Piec w 180 stopniach około 25 minut. 

ENGLISH:
1 cup of all purpose flour,
1 cup of whole wheat spelt flour,
1 cup of greek yoghurt,
2 tsp of baking powder,
2 tsp of cinnamon,

1/3 tsp of ginger,

1/4 tsp of nutmeg,
1/2 cup of sugar,
1/2 cup of brown sugar,
2 eggs,
1/3 cup of vegetable oil,
2 large apples (peeled and diced),


Preheat your oven to 180 C. Mix flour, baking powder, sugar and spices. In another bowl mix the eggs, yoghurt and oil. Add dry ingredients and whisk just to combine. Divide the batter in the prepared muffin pan (sprayed with oil or butter). Place few apple pieces into every muffin. Bake for about 25 minutes. Enjoy:)




sobota, 24 listopada 2018

Indyk po toskańsku / Tuscan Turkey

Jeśli szukacie przepisu na szybki obiad i w dodatku lubicie włoskie smaki, musicie wypróbować mojego indyka w kremowym sosie. Dzięki temu, że do potrawy używamy cieniutkich sznycli, całość przygotowuje się naprawdę błyskawicznie. Indyka możemy w tym przepisie zastąpić cienko rozbitą piersią z kurczaka; taką pierś możemy tez dodać do sosu w całości, jak w oryginalnym przepisie, ale czas przygotowania znacznie się wtedy wydłuży. Suszone pomidory w oleju to składnik obowiązkowy w dzisiejszym daniu, to one nadają potrawie charakteru. Całość dobrze smakuje z makaronem, ryżem lub ziemniakami. Smacznego:)

5 sznycli z indyka,
czerwona papryka,
6-7 suszonych pomidorów w oleju,
garść świeżego szpinaku,
cebula,
2 ząbki czosnku,
szklanka śmietanki 30%,
sól, pieprz, tymianek, suszona lub świeża bazylia (do smaku)

Sznycle usmażyć  na niewielkiej ilości tłuszczu, odłożyć. Na patelnię po mięsie wrzucić drobno posiekaną cebulę i pokrojoną w kostkę paprykę, smażyć do miękkości, pod koniec dodając drobno posiekany czosnek. Na warzywach ułożyć usmażone mięso, zalać całość śmietanką, wrzucić szpinak i pokrojone w cienkie paseczki pomidory. Gotować na małym ogniu kilka minut, do zgęstnienia sosu. Doprawić do smaku.

ENGLISH:

5 turkey cutlets, thinly sliced (schnitzels)
1 red bell pepper,
6-7 sun dried tomatoes (in oil),
a handful of fresh spinach,
1 onion,
2 cloves of garlic,
1 cup of cream,
salt, pepper, thyme, sry or fresh basil (to taste)

Heat a small amount of oil in a pan, add the cutlets and cook on both sides, until tender, Set aside. To the same pan, add finely chopped onion and diced red bell pepper. Cook, stirring, for few minutes and add finely chopped garlic. Place the meat on top of the vegetables and pour the cream all over. Add fresh spinach and thinly sliced tomatoes. Simmer on low heat for few minutes, Season to taste. Serve over pasta, rice or potatoes.

Original recipe.

środa, 21 listopada 2018

Jogurtowe ciasto z jabłkami i kruszonką / Yogurt Apple Crumb Cake

Dziś zapraszam na dużą blachę jesiennego ciasta z jabłkami i cynamonową kruszonką. Dzięki jogurtowi greckiemu jest wilgotne i długo zachowuje świeżość. To zmodyfikowany przepis na jogurtowe ciasto z brzoskwiniami, który publikowałam na blogu dawno temu; tym razem w nowej, sezonowej odsłonie. Gotowe ciasto świetnie smakuje z waniliową polewą z kremowego serka, ale całość możemy tez posypać cukrem pudrem. Smacznego:)

450 g mąki,
2 łyżeczki proszku do pieczenia, 
5 jajek w temperaturze pokojowej, 
300 g cukru, 

duża szczypta mielonej wanilii,
300 ml jogurtu greckiego w temperaturze pokojowej, 
200 ml oleju,
3-4 jabłka

na kruszonkę:
1/3 zimnego kostki masła,
ok. 5 łyżek mąki,
ok. 5 łyżek brązowego cukru,
3/4 łyżki cynamonu

na polewę:
 kilka łyżek kremowego serka, kilka łyżek mleka, szczypta mielonej wanilii, kilka łyżek cukru pudru (do smaku)

Jajka utrzeć z cukrem i cukrem waniliowym na puszystą masę. Pod koniec ubijania dodać jogurt i olej. Mąkę wymieszać z proszkiem do pieczenia (oba te składniki warto przesiać) i połączyć z pozostałymi ubitymi składnikami, wszystko dokładnie wymieszać. Blachę (o wymiarach 36x25) wyłożyć papierem do pieczenia i napełnić ciastem. Na wierzch ułożyć pokrojone w dużą kostkę owoce. Kruszonka: masło posiekać z pozostałymi składnikami, wyrobić palcami na grube okruchy. Posypać warstwę jabłek. Całość wstawić do nagrzanego piekarnika i piec 50 minut w temperaturze 180 stopni C. Studzić w piekarniku. Połączyć składniki polewy do otrzymania konsystencji gęstego lukru. Polać upieczone ciasto.


Zmodyfikowany przepis z tej strony.

450 g of flour,
2 tsp of baking powder,
5 eggs, room temperature,
300 g of sugar,
a big pinch of vanilla,
300 ml of Greek yogurt,
200 ml of oil,
3-4 apples, diced

for the crumble:

70 g of cold butter,
approx. 5 tbsp of flour,
approx. 5 tbsp of brown sugar,
3/4 tbsp of cinnamon

for the glaze:

few tbsp of cream cheese, few tbsp of powdered sugar (to taste), a big pinch of vanilla, few tbsp of milk

Beat the eggs with sugar, until light and fluffy. Add yogurt and oil, mix well. Add flour and baking powder, mix well. Pour the batter into prepared baking pan (36x25 cm, covered with baking paper). Place the apples on top. Prepare the crumble: cut the butter with remaining ingredients and work it in with your fingers to create large lumps. Sprinkle over the apples. Bake in 180C for about 50 minutes, cool in the oven. Combine all the ingredients for the thick glaze. Pour it over the cake.

sobota, 17 listopada 2018

Zupa z mięsem mielonym i tortellini / Ground Meat and Tortellini Soup

Kuchnia włoska inspiruje mnie od bardzo dawna, lubię wykorzystywać popularne w tym regionie składniki i próbować z nimi nowych dań. Tortellini, włoskie nadziewane kluseczki, świetnie sprawdzają się w pożywnych zupach. Dziś zapraszam na sycącą i bardzo smaczną zupę z tortellini, mięsem mielonym i szpinakiem. Zamiast włoskiego makaronu, do zupy możemy wrzucić tradycyjne polskie uszka z grzybami. To idealny pomysł na na chłodne, jesienne dni. Smacznego:)

250 g tortellini z nadzieniem serowym,
250 g mielonego mięsa,
1.5-2 l domowego bulionu drobiowego,
garść świeżego szpinaku,
mała papryka,
mała marchewka,
cebula,
2 ząbki czosnku,
1/2 szklanki śmietanki,
płaska łyżka mąki ziemniaczanej,
przyprawy do smaku: sól, pieprz, suszona bazylia, oregano, tymianek, słodka papryka

Tortellini ugotować zgodnie z instrukcją na opakowaniu. Na niewielkiej ilości tłuszczu zrumienić pokrojone w kostkę warzywa i mięso, doprawić. Po kilku minutach zalać składniki bulionem i gotować do miękkości. Śmietankę rozmieszać z mąką, zagęścić nią zupę. Wrzucić szpinak, doprawić do smaku. Do talerzy nałożyć porcje tortellini, zalać zupą.

Oryginalny przepis.

ENGLISH:

250 g of cheese tortellini,
250 g of ground meat,
1.5-2 l of homemade chicken stock,
a handful of fresh spinach,
1 small red bell pepper,
1 small carrot,
1 onion,
2 cloves of garlic,
1/2 cup of heavy cream,
1 tbsp of potato or corn starch, levelled,
seasonings to taste: salt, pepper, dry basil, oregano, thyme, sweet paprika

Cook the tortellini according to package instructions. Heat a small amount of oil, add the gorund meat and diced vegetables, season well. Cook, stirring, for few minutes. Cover with sotck and simmer on low heat, until tender. Mix the cream with starch and add the mixture to the soup. Add spinach and season to taste. Place the tortellini on the plates and cover with stock. Enjoy:)

Original recipe.


środa, 14 listopada 2018

Dyniowe bułeczki z cynamonem / Pumpkin Cinnamon Rolls

Jesienne wypieki to dla mnie zawsze słodkości z cynamonem, dynią i jabłkami. Dziś pyszne drożdżowe ślimaczki z dodatkiem dyniowego puree i mnóstwem cynamonu. Dodatek dyni nie tylko dodaje pięknego koloru bułeczkom, ale sprawia też, że są one delikatne i mięciutkie. Wspaniale smakują oblane tradycyjną, amerykańską polewą z kremowego serka. Najlepsze są jeszcze lekko ciepłe, w dniu upieczenia. Polecam, smacznego:)

ciasto:
4 szklanki mąki,
7 g suchych drożdży,
szklanka mleka,
1/4 szklanki cukru,
1/2 szklanki dyniowego puree,
łyżeczka ekstraktu waniliowego,
jajko,
1/4 szklanki rozpuszczonego masła

nadzienie:
2-3 łyżki masła,
1/2 szklanki brązowego cukru,
1/3 szklanki cukru,
łyżka cynamonu

polewa: kilka łyżek kremowego serka, kilka łyżek cukru pudru i kilka łyżek mleka

Podgrzać mleko i wodę - powinny być ciepłe, nie gorące. Wsypać drożdże i cukier, odstawić na 5-10 minut, do spienienia drożdży. Połączyć z pozostałymi składnikami ciasta (oprócz masła) i zagniatać około 10 minut. Pod koniec zagniatania stopniowo dodawać masło. Gdy ciasto będzie miękkie i elastyczne, zagnieść w kulę, przykryć ściereczką i odstawić w ciepłe miejsce do podwojenia objętości (około 60-90 minut).  Wyrośnięte ciasto rozwałkować na posypanym mąką blacie (ok. 40x25cm). Posmarować masłem, posypać cukrem i cynamonem. Ostrożnie zwinąć całość w roladę, a następnie ostrym nożem pokroić na 16 plastrów. Bułeczki ułożyć na blaszce wyłożonej papierem do pieczenia, przykryć ściereczką i odstawić do wyrośnięcia na 40 minut. Piec w 180 C około 25 minut. Połączyć składniki na polewę do uzyskania konsystencji gęstego lukru, oblać bułeczki.

ENGLISH:

for the dough:

4 cups of flour,
7 g of dry yeast,
1 cup of milk,
1/4 cup of sugar,
1/2 cup of pumpkin puree,
1 tsp of vanilla extract,
1 egg,
1/4 cup of melted butter

for the filling:
2-3 tbsp of butter,
1 tbsp of cinnamon,
1/2 cup of brown sugar,
1/3 cup of sugar

for the glaze: few tbsp of cream cheese, few tbsp of milk, few tbsp of powdered sugar

Mix the milk with sugar and water and heat it through (the milk should be warm, not hot!). Add the yeast, mix and set aside for 5 to 10 minutes. Combine with the rest of ingredients for the dough. Knead for about 10 minutes. After 5 minutes of kneading, gradually start to add butter. Knead until the butter is absorbed and the dough is smooth and soft. Cover with kitchen towel, and place it somewhere warm for about an hour or until it has almost doubled in size.  Dump the dough onto your floured surface, and deflate it. Roll it out into a rectangle (approx. 40x25cm). Spread the soft butter over the top and sprinkle with sugar and cinnamon. Starting from one of the long ends, tightly roll the dough into a jelly roll form. Cut into 16 slices and place them on a baking pan covered with parchment paper. Cover with kitchen towel and let it rise for about 40 minutes. Preaheat your oven to 180 C, bake for about 25 minutes. Combine cream cheese, milk and sugar, to get a consistency of a thick glaze and pour it over the rolls. Enjoy:)

Recipe by Laura Vitale.




Oryginalny przepis.

niedziela, 11 listopada 2018

Kokosowe ciasteczka z czekoladą / Coconut Chocolate Chip Cookies

Dziś kolejna odsłona szybkich amerykańskich ciasteczek bez wałkowania. Ich przygotowanie zajmuje dosłownie dziesięć minut, a pokazywałam je Wam już w wielu wariantach smakowych: dyniowe, cytrynowe, z truskawkami i klasyczne z czekoladą. Podczas pieczenia wszystkich tych ciasteczek należy pamiętać o tym, że są gotowe natychmiast, gdy lekko zarumieni się spód i boki, po wyciągnięciu z piekarnika są bardzo delikatne i wydaje się, że niedopieczone, ale szybko twardnieją podczas studzenia. Dzisiejsze ciasteczka są dość tłuste, jak to ciasteczka z kokosem, ale naprawdę pyszne. Smacznego:)

na 20 dużych ciastek:

1 i 2/3 szklanki mąki,
140 g masła w temperaturze pokojowej,
1/2 szklanki brązowego cukru,
1/2 szklanki zwykłego cukru,
szczypta mielonej wanilii,
1 i 1/2 szklanki wiórków kokosowych,
szklanka posiekanej, gorzkiej czekolady,
jajko,
1/2 łyżeczki sody,
łyżeczka proszku do pieczenia

Masło ubić z cukrem i wanilią na puszystą masę (ok. 5 minut). Dodać jajko, dokładnie zmiksować. Połączyć mąkę, sodę, proszek, czekoladę i wiórki. Wsypać do masy maślanej, dokładnie zmiksować. Nakładać porcje ciasta łyżką do lodów na wyłożone papierem blaszki (zachowując odstępy), można delikatnie spłaszczyć każde ciastko palcami. Piec około 9-13 minut  w 190 C, do momentu zarumienia spodu i boków. Wystudzić na blaszce.

Oryginalny przepis.

ENGLISH:

for 20 big cookies:

1 2/3 cup of flour,
140 g of butter, room temperature,
1/2 cup of brown sugar,
1/2 cup of sugar,
a pinch of vanilla powder,
1 1/2 cup of shredded coconut,
1 cup of dark chocolate chips,
1 egg,
1/2 tsp of baking soda,
1 tsp of baking powder

Beat the butter with both kinds of sugar and vanilla, until fluffy (5 minutes). Add the egg, mix well. Combine flour, soda, baking powder, chocolate chips and coconut. Add to the butter mixture and mix well. Using an ice cream scoop, place the batter on baking trays lined with baking paper. Make sure to leave some space between cookies. Bake in 190 C for about 9 to 13 minutes, until golden on the bottom and sides. Cool on a tray (they are too crumbly and soft, when hot).

See the original recipe.


czwartek, 8 listopada 2018

Stir fry z mięsa mielonego / Ground Meat Stir Fry

Stir fry to jedna z moich ulubionych propozycji na szybki obiad. Wszystkie składniki smaży się szybko na dużym ogniu i zalewa pysznym, ekspresowym sosem, w którym łączą się smaki: słodki, kwaśny i pikantny. Wystarczy tylko ryż lub makaron ryżowy i mamy fantastyczny posiłek. W dzisiejszym daniu użyłam przepisu na sos, który znalazłam tutaj, ale zmodyfikowałam go do swoich potrzeb. Polecam, smacznego:)

Polecam też inne moje dania typu stir fry i potrawy kuchni azjatyckiej:)

500 g mielonego mięsa (u mnie indyk),
duża papryka,
duża cebula

na sos:
2 ząbki czosnku, startego na tarce
1 łyżka startego imbiru,
1/4 szklanki sosu sojowego,
1/4 szklanki wody,
2 łyżki cukru,
łyżka koncentratu pomidorowego,
1/2 łyżeczki sosu sriracha (opcjonalnie; można zastąpić chili w proszku lub świeżym),
2 łyżki soku z cytryny lub octu ryżowego,
łyżeczka oleju sezamowego (opcjonalnie),
łyżka mąki ziemniaczanej

Połączyć wszystkie składniki sosu, dokładnie wymieszać. Mięso smażyć na dużym ogniu z cebulą pokrojoną w piórka i paskami papryki, do momentu, aż mięso będzie miękkie, a warzywa al dente. Zalać całość sosem, szybko wymieszać, do zgęstnienia. Podawać z ryżem lub makaronem ryżowym.

ENGLISH:

500 g of ground turkey,
1 large bell pepper,
1 large onion

for the sauce:
2 cloves of garlic, grated,,
1 tbsp of grated ginger,
1/4 cup of soy sauce,
1/4 cup of water,
2 tbsp of sugar,
1 tbsp of tomato paste,
1/2 tsp of sriracha (optional; you can use fresh or dry chili instead),
2 tbsp of lemon juice or rice vinegar,
1 tsp of sesame oil (optional),
1 tbsp of corn or potato starch

Combine all of the sauce ingredients, mix well, set aside. Heat a small amount of oil in a pan, fry the meat, strips of pepper and chopped onion, until tender. Pour the sauce all over, mix,until thickens. Serve over rice or rice noodles. Enjoy:)

See the original recipe for the sauce.


poniedziałek, 5 listopada 2018

Chleb z San Francisco / San Francisco Bread

Dziś kolejny przepis na pyszny i zdrowy domowy chleb. Przepis znalazłam na blogu, który jest dla mnie prawdziwą kopalnią przepisów na fantastyczne chleby na zakwasie. Tym razem bochenek przygotowany na zakwasie żytnim z mieszanką mąki razowej i jasnej. Smacznego:)

na foremkę o wymiarach 13x27 cm:

7 g suchych drożdży,
250 g aktywnego zakwasu żytniego (lub pszennego),
200 g mąki pszennej razowej,
400 g mąki pszennej chlebowej,
1/2 łyżki cukru,
2 łyżki octu balsamicznego,
1 i 1/4 łyżeczki soli,
375 ml ciepłej wody

Drożdże wymieszać z wodą i cukrem, odstawić do napuszenia na 5 minut. Połączyć z pozostałymi składniki i wyrabiać przy pomocy mieszadeł do ciasta drożdżowego (ok. 10 minut). Przykryć ściereczką, odstawić do podwojenia objętości na około 90 minut. Przełożyć ciasto do wyłożonej papierem keksówki (ciasto będzie klejące), przykryć ściereczką i odstawić do podwojenia objętości. Piec w 220 C przez 10 minut, następnie zmniejszyć temperaturę do 210-200 C i piec kolejne 30-35 minut.

ENGLISH:

7 g of dry yeast,
250 g of active sourdough starter,
200 g of whole wheat flour,
400 g of bread flour,
1/2 tbsp of sugar,
2 tbsp of balsamic vinegar,
1 1/4 tsp of salt,
375 ml of warm water

Mix the yeast with water and sugar, set aside for 5 minutes, until frothy. Combine with the rest of ingredients and knead, using a dough hook, for about 10 minutes. Cover with kitchen towel and let it rise foe about 90 minutes. Place the dough into a bread pan (13x27cm) lined with parchment paper (the dough may be very sticky at this point). Cover with kitchen towel and let it double in size. Bake in 220 C for 10 minutes, turn the heat down to 210-200C and bake for additional 30-35 minutes. Enjoy:)

See the original recipe.


piątek, 2 listopada 2018

Nuggetsy z ryby / Fish Nuggets

Przynajmniej raz w tygodniu podaję na obiad rybę, ale zazwyczaj przygotowuję ją w wersji pieczonej z warzywami. Czasami mamy jednak ochotę na coś w stylu fast food, a wtedy nuggetsy z ryby zaspokajają nasz apetyt. Smakowite kąski obtoczyłam w chrupiącej panierce z płatków kukurydzianych, bułki tartej i przypraw. Świetnie smakują z frytkami lub pieczonymi ziemniaczkami i sosem koperkowym. Smacznego:)

350-400 g ryby o białym mięsie (filet),
2 szklanki płatków kukurydzianych,
szklanka bułki tartej,
łyżeczka słodkiej papryki,
3/4 łyżeczki granulowanego czosnku,
sól, pieprz, szczypta tymianku
duże jajko,
2-3 łyżki mleka

sos koperkowy:

kilka łyżek jogurtu greckiego,
kilka łyżek majonezu,
kilka łyżeczek posiekanego koperku,
sól, pieprz, szczypta granulowanego czosnku


Rybę pokroić na mniejsze kawałki, oprószyć przyprawami. Płatki pokruszyć lub zmiksować z robocie do konsystencji grubych okruchów. Wymieszać z bułką tartą, doprawić solą, pieprzem i szczyptą pozostałych przypraw. Jajko wymieszać z mlekiem, doprawić solą i pieprzem. Kawałki ryby zanurzyć w jajku, a następnie mieszance płatków i bułki tartej. Smażyć na rozgrzanym tłuszczu do zarumienienia. Wymieszać składniki na sos koperkowy (do smaku), podawać z nuggetsami.

ENGLISH:

350-400 g of white fish fillet,
2 cups of corn flakes,
2 cup of bread crumbs,
1 tsp of sweet paprica,
3/4 tsp og granulated garlic,
salt, pepper, a pinch of dry thyme,
1 large egg,
2-3 tbsp of milk

dill sauce:

few tbsp of Greek yoghurt,
few tbsp of mayo,
few tsp of finely chopped dill,
salt, pepper, a pinch of granulated garlic

Cut the fish into bite size pieces, sprinkle with seasonings. Crush the corn flakes in the food processor. Mix with bread crumbs and a pinch of seasonings. Beat the egg with milk, season with salt and pepper. Dip the fish in the egg mixture, then cover well with corn flakes. Cook, on a preheated skillet, until golden on both sides. Mix all the sauce ingredients (to taste). Serve with nuggets. Enjoy:)

wtorek, 30 października 2018

Bajgle / Homemade Bagels

Amerykańskie bajgle już od dawna były na mojej olbrzymiej liście przepisów do wypróbowania, ale przez ich specyficzny sposób przygotowania zawsze odkładałam ich wykonanie na później. Te bułeczki należy najpierw ugotować w wodzie z miodem, a dopiero później piec. Okazuje się, że ich wykonanie jest banalnie proste. W swej strukturze przypominają mi odrobinę nasze polskie rogale z makiem i tak jak one są najlepsze w dniu upieczenia. Świetnie smakują z klasycznymi, amerykańskimi dodatkami do bajgli, czyli kremowym serkiem i wędzonym łososiem, ale na ich bazie możemy skomponować dowolną kanapkę. Drugiego dnia można z nich przygotować pyszne tosty. Smacznego:)

na 8 dużych bułeczek:

2 i 1/4 łyżeczki suchych drożdży,
1 i 1/2 szklanki ciepłej wody,
2 łyżki i 1 łyżeczka cukru,
3 i 1/2 szklanki mąki chlebowej,
2 łyżeczki soli

do gotowania:
3 litry wody,
1/3 szklanki miodu,

surowe białko do posmarowania bajgli przed pieczeniem plus łyżeczka wody, mak lub sezam do posypania bajgli

Drożdże wymieszać z łyżeczką cukru i wodą, odstawić na 5 minut do napuszenia. Dodać do pozostałych składników, zagniatać około 10 minut - ciasto może się trochę lepić, ale nie należy podsypywać dużą ilością mąki. Przykryć ściereczką, odstawić do wyrośnięcia na 60-90 minut (nie musi podwoić objętości). Na delikatnie posypanym mąką blacie podzielić ciasto na 8 kawałków. Z każdego uformować bułeczkę, a następnie w każdej utworzyć palcami duży otwór. Ułożyć na blaszce wyłożonej papierem do pieczenia, przykryć zwilżoną ściereczką, odstawić na 15-20 minut. Wodę zagotować  w dużym garnku z miodem, zmniejszyć płomień i partiami gotować przygotowane bajgle przez 1-2 minuty na każdej stronie. Odkładać na blaszkę. Ugotowane bajgle posmarować białkiem wymieszanym z wodą, posypać makiem lub sezamem. Piec około 20 minut do mocnego zarumienienia w 220 C.

Przepis Laury Vitale.

ENGLISH:

for 8 big bagels:

2 1/4 tsp of dry yeast,
1 1/2 cup of warm water,
2 tbsp plus 1 tsp of sugar,
3 1/2 cup of bread flour,
2 tsp of salt

for the water bath:
3 l of water,
1/3 cup of honey

1 egg white plus 1 tsp of water to brush the bagels before baking, some poppy seeds or sesame

Mix the yeast with water and 1 tsp of sugar, set aside for 5 minutes, until frothy. Add to the remaining ingredients and knead, using a dough hook, for about 10 minutes (it can be slightly sticky at this point, but do try not add additional flour). Cover with kitchen towel and let it rise for 60-90 minutes (it should not double in size). On a lightly floured surface form 8 buns and using your fingers, create a big hole in each one. Place on a baking tray lined with parchment paper, cover with damp kitchen towel and let it rest for 15 to 20 minutes. Boil the water with honey, turn the heat down to low and cook few bagels at a time 1 minute on each side. Place the cooked bagels on a tray, brush with an egg white and water mixture, sprinkle with seeds. Bake for about 20 minutes in 220 C, until deeply golden. Enjoy)

Recipe by Laura Vitale.

sobota, 27 października 2018

Ucierane ciasto z jabłkami / Apple Cake

Ucierane ciasto z jabłkami będzie idealne na popołudniowe małe co nieco. Strukturę ciasta urozmaica dodatek płatków owsianych i pestek słonecznika, którymi zastąpiłam bakalie, użyte w oryginalnym przepisie. Wspaniale smakuje z polewą czekoladową, ale świetnie będzie tu też pasować sos karmelowy. Smacznego:)

Polecam też łatwe ciasto z jabłkami i cynamonem oraz ciasto z jabłkami i kruszonką:)

na tortownicę o średnicy 21-24 cm:

4 jajka (w temperaturze pokojowej),
250 g cukru trzcinowego (lub zwykłego),
skórka starta z cytryny,
225 ml oleju,
łyżka płynnego miodu,
łyżeczka cynamonu,
2 łyżeczki proszku do pieczenia,
1/2 łyżeczki sody,
garść ziarenek słonecznika (opcjonalnie),
35 g płatków owsianych,
275 g mąki pszennej,
400 g jabłek

opcjonalnie: kilka łyżek kakao, kilka łyżek cukru pudru, kilka łyżek mleka

Jajka ubić z cukrem i skórką z cytryny (około 7-10 minut). Stopniowo, cienkim strumieniem wlewać olej, cały czas ubijając. Dodać miód, dokładnie wymieszać. Mąkę połączyć z cynamonem, pestkami słonecznika, płatkami, proszkiem i sodą. Wsypać do masy jajecznej, delikatnie wymieszać szpatułką. Pod koniec dodać pokrojone w kostkę, obrane jabłka. Przełożyć do wyłożonej papierem tortownicy, piec 60-90 minut w 170 C. Przygotować gęstą polewę z kakao, cukru pudru i mleka. Oblać polewą.

ENGLISH:

4 eggs (room temperature),
250 g of brown sugar (or regular),
lemon zest from 1 lemon,
225 ml of vegetbale oil,
1 tbsp of honey,
1 tsp of cinnamon,
2 tsp of baking powder,
1/2 tsp of baking soda,
a handful of sunflower seeds (optional),
35 g of oats,
275 g of all purpose flour,
400 g of apples

optional: few tbsp of coca, few tbsp of powdered sugar, few tbsp of milk

Beat the eggs with sugar and lemon zest, until light and fluffy (7 to 10 minutes). Gradually pour in the oil, mixing well after each addition. Add honey and mix well. Combine the dry ingredients (flour, cinnamon, baking powder, baking soda, oats and sunflower seeds) and gently fold them into the batter. Add peeled apples cut in cubes. Pour the batter into the springform pan lined with parchment paper (21-24cm). Bake for 60 to 90 minutes in 170C. Mix the cocoa, powdered sugar and milk to create a thick glaze. Pour it over the cake. Enjoy:)

See the original recipe.

środa, 24 października 2018

Zupa klopsikowa / Meatball Soup

Dziś zapraszam na rozgrzewającą i bardzo pożywną zupę z klopsikami. Co prawda jest dość kaloryczna, ale talerz takiej gorącej zupy porządnie rozgrzeje w jesienne, chłodne dni. Oprócz drobiowych klopsików w zupie znajduje się też mnóstwo warzyw: cukinia, seler, marchewka, por i czosnek. Sprawdzą się jednak prawie wszystkie ulubione warzywa. Smacznego:)

Polecam też moją włoską zupę z klopsikami:)

na klopsiki:
250 g mielonego mięsa z indyka lub kurczaka,
duże jajko,
kilka łyżek bułki tartej,
pół małej, zeszklonej cebuli,
1-2 łyżeczki drobno posiekanej natki pietruszki,
przyprawy: sól, pieprz, granulowany czosnek, słodka papryka, majeranek, tymianek

zupa:
ok. 2 l domowego bulionu drobiowego,
ok. 3/4 szklanki śmietanki (lub do smaku),
pół małej cukinii,
mała marchewka,
2-3 małe ziemniaki,
2 gałązki selera naciowego,
biała część pora,
1-2 ząbki czosnku
czubata łyżka masła i czubata łyżka mąki,
kilka łyżek posiekanej natki pietruszki,
sól, pieprz, majeranek, granulowany czosnek (do smaku)

Połączyć składniki na klopsiki, formować maleńkie kuleczki (mniejsze niż orzech włoski). Smażyć, tylko do zarumienia z obu stron, odłożyć. Na patelnię po klopsikach wrzucić pokrojone w kostkę warzywa (por i czosnek drobno posiekać), smażyć kilka minut. Dodać klopsiki, zalać całość bulionem, gotować na małym ogniu, do miękkości składników. W rondelku rozpuścić masło, dodać mąkę, dokładnie wymieszać trzepaczką, tworząc zasmażkę. Rozrzedzić zasmażkę odrobiną zupy, wlać całość do garnka i dodać śmietankę. Gotować na małym ogniu kilka minut, do lekkiego zgęstnienia zupy. Doprawić do smaku, posypać natką pietruszki.

ENGLISH:

for the meatballs:
250 g of ground turkey (or chicken)
1 large egg,
few tbsp of bread crumbs,
1/2 of an cooked onion, finely chopped,
1-2 tsp of finely chopped parsley,
seasonings to taste: salt, pepper, sweet paprica, thyme, marjoram

for the soup:
2 l of homemade chicken stock,
approx. 3/4 cup of heavy cream (or to taste),
1/2 of a small zucchini,
2-3 small potatoes,
1 small carrot,
2 stalks of celery,
white part of the leek,
1-2 cloves of garlic,
1 tbsp of butter plus 1 tbsp of flour,
few tbsp of chopped parsley,
seasonings to taste: salt, pepper, marjoram, granulated garlic

Combine all the meatball ingredients and form tiny balls (smaller than a walnut). Cook, on a small amount of oil, until golden on both sides, set aside. To the same pan, add finely chopped leek, garlic and the remaining diced vegetables. Cook, stirring, for few minutes. Add the meatballs and pour in the stock. Simmer on low heat, until tender. In a small pan melt the butter, add the flour and whisk, creating a roux. Mix with some soup and add it all in to the pot. Pour in the cream, season well and simmer for few minutes, until slightly thickens. Sprinkle with chopped parsley. Enjoy:)

niedziela, 21 października 2018

Chleb powszedni / Everyday Bread

Dziś kolejny przepis na pyszny chleb. Mimo dodatku żytniego zakwasu  jest lekki i puszysty, bo przygotowany na jasnej mące pszennej. Posmakuje również tym, którzy nie przepadają za ciężkim pieczywem na zakwasie. Z podanych proporcji upieczemy dwa bochenki, które wykorzystamy do przygotowania smacznych kanapek lub tostów. Smacznego:)

na dwie małe keksówki o wymiarach 25x12 cm:

100 g aktywnego żytniego zakwasu,
425 ml ciepłej wody,
580 g mąki pszennej,
płaska łyżka soli,
łyżka miodu,
łyżka oleju lub oliwy,
4 g suchych drożdży

Drożdże wymieszać z miodem i wodą, odstawić na 5 minut do napuszenia. Połączyć z pozostałymi składnikami chleba, zagniatać za pomocą mieszadeł do ciasta drożdżowego. Odstawić na 90-120 minut lub do podwojenia objętości, mieszając ciasto 2 razy podczas rośnięcia. Przełożyć do dwóch keksówek wyłożonych papierem do pieczenia, odstawić do podwojenia objętości. Piec w 220 C przez 30 minut, następnie zmniejszyć temperaturę do 210C i piec kolejne 10-15 minut.

Przepis znalazłam tutaj.

ENGLISH:

100 g of active sourdogh starter,
425 ml of warm water,
580 g of flour,
1 tbs of salt, levelled,
1 tbsp of honey,
1 tbsp of oil,
4 g of dry yeast

Mix the yeast with water and honey, set aside for 5 minutes, until frothy. Combine with the rest of ingredients and knead, using a dough hook. Cover with kitchen towel and let it rise for 90-120 minutes or until doubled in size. Make sure to mix the dough two  times during rising. Place the dough into two bread pans lined with baking paper (25x12cm), set aside to double in size. Bake in 220 C for 30 minutes, turn the heat down to 210 C and bake for additional 10-15 minutes. Enjoy:)

See the original recipe.

czwartek, 18 października 2018

Kurczak w sosie z gorgonzoli / Chicken in Gorgonzola Sauce

Lubię poszukiwać nowych przepisów na kurczaka lub indyka, bo drobiowe mięso zdecydowanie jemy w naszym domu najczęściej. Dziś zapraszam na przepysznego kurczaka w sosie serowym. Do przygotowania sosu użyłam sera z niebieską pleśnią, który bardzo lubimy. Jeśli nie przepadacie za gorgonzolą czy tego typu serami, w przepisie można użyć innego, łagodniejszego sera, na przykład typu camembert. Do sosu możemy dorzucić pomidorki koktajlowe lub listki świeżego szpinaku. Danie wspaniale smakuje z ryżem lub ziemniakami.Smacznego:)

500 g piersi z kurczaka,
120 g sera z niebieską pleśnią,
ok. 100 g śmietanki,
1-2 szklanki wody lub bulionu drobiowego,
duża cebula,
2 ząbki czosnku,
1-2 łyżeczki mąki ziemniaczanej (opcjonalnie),
przyprawy do smaku: sól, pieprz, papryka wędzona, zioła prowansalskie
opcjonalnie garść pomidorków koktajlowych lub świeżego szpinaku

Kurczaka pokroić w kostkę, oprószyć przyprawami i usmażyć na niewielkiej ilości tłuszczu. Gdy będzie zrumieniony, dodać posiekaną cebulę i czosnek. Smażyć kilka minut, zalać całość płynem, tak by tylko delikatnie zakrywał składniki, dusić do miękkości składników. Dodać śmietankę i pokruszony ser, gotować na małym ogniu, aż sos zgęstnieje, doprawić. Pod koniec gotowania dodać pomidorki lub szpinak. Gdyby sos był za rzadki, można zagęścić go mąką rozmieszaną z małą ilością śmietanki.

ENGLISH:

500 g of chicken breast,
120 g of blue cheese,
approx. 100 ml of heavy cream,
1-2 cups of chicken stock or water,
1 large onion,
2 cloves of garlic,
1-2 tsp of corn or potato starch (optional),
seasonings to taste: salt, pepper, smoked paprika, Herbs De Provence,
a handful of cherry tomatoes or fresh spinach

Cut the meat into bite size pieces, season well and cook in a small amount of oil, until golden. Add chopped onion and garlic and cook for additional few minutes. Pour in some liquid (add enough to gently cover the ingredients), simmer on low heat, until tender. Add the cream and crumbled cheese, season well. Simmer, until thickens (add flour mixed with some cream, if the sauce is to runny). Add tomatoes or fresh spinach. Serve over rice or potatoes. Enjoy:)