wtorek, 30 stycznia 2018

Muffiny z Raffaello / Muffins with Raffaello Pralines

Dziś kolejna odsłona moich ukochanych muffinek - tym razem w wersji kokosowej z niespodzianką. W środku każdej babeczki ukryłam  pralinkę, a wierzch polałam rozpuszczoną czekoladą. Na pewno posmakują każdemu wielbicielowi kokosowych smaków. Polecam, smacznego:)


Polecam też wiele innych moich przepisów na muffinki:)

2 szklanki mąki,
szklanka kwaśnej śmietany lub jogurtu greckiego,
2 łyżeczki proszku do pieczenia,
3/4 szklanki cukru (może być jeszcze mniej, muffiny są słodkie dzięki pralinkom i czekoladzie),
2 jajka,

szczypta mielonej wanilii,
1/3 szklanki oleju
,


ok. 20 pralinek Raffaello

tabliczka białej czekolady,
kilka łyżek wiórków kokosowych do posypania babeczek


Połączyć mąkę, cukier, wanilię i proszek. W drugiej misce wymieszać jajka, olej oraz śmietanę/jogurt. Szybko wymieszać zawartość obu misek. Przelać trochę ciasta do natłuszczonych foremek, nałożyć  do każdej pralinkę Raffaello, zakryć ją ciastem  (w sumie napełniać foremki do 3/4 wysokości). Piec w 180 stopniach około 25 minut. Gotowe muffiny polać rozpuszczoną białą czekoladą, posypać wiórkami kokosowymi. 

ENGLISH:

2 cups of flour,
1 cup of greek yoghurt or sour cream,
2 tsp of baking powder,
3/4 cup of sugar (or less, the muffins are quite sweet beacuse of the chocolate and pralines),
2 eggs,
a pinch of vanilla,
1/3 cup of oil,

approx. 20 Raffaello pralines,
100 g of white chocolate,
some coconut shavings to sprinkle on top of the muffins

Preaheat your oven to 180 C. Grease your muffin tin and set aside. Mix all the dry ingredients (flour, vanilla, sugar and baking powder). In another bowl mix the eggs, yoghurt and oil. Add the dry ingredients and mix, just to combine. Divide the batter evenly in the prepared muffin tin, add 1 praline into every muffin and cover with more batter.  Bake for about 25 minutes. Glaze the muffins with melted chocolate and sprinkle with coconut  Enjoy:)


sobota, 27 stycznia 2018

Bułki do hamburgerów / Hamburger Buns

Domowy fast food jest najlepszy na świecie, dlatego dziś proponuję bardzo łatwe w przygotowaniu bułki do burgerów. Ja przygotowałam do nich dwa rodzaje  burgerów: wołowe oraz z indyka. Te bułki będą jednak pyszne z każdym rodzajem mięsa, a nawet z burgerami wegetariańskimi. Są miękkie, delikatne i puszyste, więc sprawdzą się też na śniadanie czy kolację jako pieczywo do kanapek. Smacznego:)


na 6 średniej wielkości bułek:

250 ml ciepłego mleka,
1 i 1/2 łyżki cukru,
łyżeczka suchych drożdży,
3/4 łyżeczki soli,
2 i 1/2 szklanki mąki (lub więcej, do podsypywania),
2 łyżki roztopionego masła,
jajko w temperaturze pokojowej

mleko, śmietanka lub jajko do posmarowania bułeczek przed pieczeniem,
sezam

Mąkę wymieszać solą. Połączyć z resztą składników, wyrabiać mieszadłami do ciasta drożdżowego około 15 minut (ciasto jest luźne i klejące, raczej trudno będzie wyrabiać ręcznie). Pod koniec stopniowo dodawać ostudzone masło. Odstawić w ciepłe miejsce do wyrośnięcia na 1 i 1/2 godziny albo do lodówki na całą noc. Wyrośnięte ciasto podzielić na 6-8 kawałków (podsypywać obficie mąką), uformować bułeczki, układać na wyłożonej papierem blaszce. Każdą bułeczkę spłaszczyć dłonią. Odstawić do wyrośnięcia na 30-45 minut. Po tym czasie posmarować bułki mlekiem, śmietanką lub rozmieszanym jajkiem, posypać sezamem. Piec w 200 stopniach około 20 minut lub do zarumienienia.

Przepis znalazłam tutaj.

ENGLISH:

for 6 medium size buns:

250 ml of lukewarm milk,
1 1/2 tbsp of sugar,
1 tsp of dry yeast,
3/4 tsp of salt,
2 1/2 cup of flour (or more),
2 tbsp of meletd butter,
1 egg (room temperature)

some milk, cream or an egg to brush the buns before baking,
some sesame seeds

Mic the flour with salt. Combine with the rest of ingredients. Knead, using a dough hook, for about 15 minutes - the dough is very sticky. After 10 minutes of kneading, add butter and knead for additional few minutes. Place somewhere warm and let it sit for about 1 1/2 h or until double in size (or place in the fridge overnight)/ Divide the dough into 6 to 8 pieces, form buns. Place the buns on a baking tray lined with parchment paper and flat each bun with your hand. Let it rise for additional 30-45 mintes. Brush each bun with some milk/cream.beaten egg and spinkle over some sesame seeds. Bake for about 20 minutes in 200C, or until golden brown. Enjoy:)

See the original recipe.







środa, 24 stycznia 2018

Makaron z kurczakiem w sosie pomidorowym / Pasta with Chicken and Creamy Tomato Sauce

Tym razem propozycja na szybki obiad, czyli makaron w sosie pomidorowym ze śmietanką, kurczakiem i szpinakiem. Do tego dania możemy użyć swoich ulubionych warzyw, świetnie sprawdzi się tu papryka, papryczka chili, brokuł czy groszek. Taki  makaron jest najlepszy posypany świeżo startym parmezanem. Smacznego:)

500 g piersi z kurczaka,
4 czubate łyżki koncentratu pomidorowego,
1/3 szklanki śmietanki (18, 30 lub 36 %),
ok. szklanki wody lub bulionu drobiowego,
duża cebula,
2-3 ząbki czosnku,
gałązka selera naciowego (opcjonalnie),
duża garść świeżego szpinaku,
kilka dużych listków bazylii,
kilka łyżek parmezanu,
przyprawy do smaku: sól pieprz, oregano, tymianek, majeranek, słodka i ostra papryka
ugotowany makaron

Kurczaka pokroić w kostkę, oprószyć solą i pieprzem, zrumienić na niewielkiej ilości tłuszczu. Odłożyć. Na patelnię po kurczaku wrzucić drobno posiekaną cebulę, seler i czosnek. Smażyć kilka minut, dodać koncentrat. Po minucie smażenia wrzucić kurczaka, podlać wodą (tak, by lekko zakrywała składniki). Doprawić. Dusić na małym ogniu, do miękkości składników. Pod koniec wlać śmietankę i wrzucić posiekane listki bazylii oraz szpinak. Gotować kilka minut, aż liście zwiędną. Sos wymieszać z makaronem, posypać obficie parmezanem.

ENGLISH:

500 g of chicken breast,
4 heaping tsp of tomato paste,
1/3 cup of heavy cream,
approx. 1 cup of chicken stock or water,
1 large onion,
2-3 cloves of garlic,
1 stalk of celery,
a big handful of fresh spinach,
few tbsp of chopped basil,
few heaping tbsp of grated parmesan cheese,
seasonings to taste: salt, pepper, oregano, thyme, marjorame, sweet and hot paprika,
cooked pasta

Cut the meat into bite size pieces, season with salt and pepper. Cook in a small amount of oil, until lightly golden, set aside. To the same pan, add your chopped vegetables, saute for about 5 minutes. Add the tomate paste and chicken, cook for additional minute. Cover with the liquid, season well. Simmer on low heat, until tender. Add the heavy cream, basil and spinach. Cook for a minute, until it wilts. Toss with the pasta, sprinkle generously with parmesan cheese. Enjoy:)

niedziela, 21 stycznia 2018

Ciasto z bananami i cynamonem / Cinnamon Banana Cake

Dziś polecam szybkie w przygotowaniu ciasto z owocami i cynamonem - powstało z resztek kuchennych zapasów. Jest to też modyfikacja ciasta z jabłkami i kruszonką, które publikowałam na blogu jakiś czas temu. Dzisiejsze ciasto nie jest mocno bananowe, jeśli poszukujecie takiego smaku polecam przepisy na ciasto bananoweciasto Koliber lub inne moje przepisy na ciasta z dodatkiem tych owoców. Tutaj banany sprawiają, ze ciasto długo zachowuje świeżość, jest miękkie i wilgotne.Smacznego:)

na blaszkę o wymiarach 20x30cm:

300 g mąki,
łyżeczka sody,
łyżeczka proszku do pieczenia,
pół łyżeczki cynamonu,
180 g cukru,

duża szczypta mielonej wanilii,

skórka starta z dużej pomarańczy,
2/3 szklanki oleju,
3 jajka (w temperaturze pokojowej),

2 -3 duże banany,
jabłko,
opcjonalnie 100 g orzechów


Ciasto: połączyć mąkę, sodę, proszek, skórkę, cynamon i wanilię. W drugiej misce zmiksować cukier z jajkami i olejem na jasną, puszystą masę (ok. 5 minut). Dodać mąkę i krótko wymieszać (tylko do połączenia). Wrzucić orzechy i obrane, pokrojone w średniej wielkości kostkę jabłko, orzechy oraz pokrojone na dość grube plasterki banany. Wymieszać całość łyżką. Ciasto wyłożyć na blaszkę (jest dość gęste), wyrównać wierzch. Piec w 180 stopniach około 40-45 minut. Oprószyć cukrem pudrem wymieszanym z niewielką ilością cynamonu.

ENGLISH:

300 g of flour,
1 tsp of baking soda,
1 tsp of baking powder,
1/2 tsp of cinnamon,
180 g of sugar,
zest from one big orange,
a big pinch of vanilla,
2/3 cup of oil,
3 eggs (room temperature),
2-3 large bananas, sliced,
1 apple, peeled and diced,
100 g of chopped walnuts (optional)


Grease your baking pan (20x30 cm), cover with parchment paper and set aside.  Mix flour, soda, baking powder, orange zest and cinnamon. In another bowl, beat the eggs with oil and sugar, until light and fluffy (5 minutes). Add the flour mixture and mix shortly, just to combine. Using a spoon or a spatula, fold in the fruits and nuts. Pour the batter into your prepared pan and bake for about 40 to 45 minutes (180C). Dust the cake with some cinnamon sugar. Enjoy:)





czwartek, 18 stycznia 2018

Kurczak w sosie pieczarkowym/ Chicken with Mushroom Gravy

Bardzo rzadko przygotowuję smażonego kurczaka, najczęściej wybieram zdrowsze przepisy na pieczone czy gotowane mięso. Od czasu do czasu mam jednak ochotę na tradycyjnego kurczaka z chrupiąca skórką. dlatego dziś proponuję soczyste udka w sosie pieczarkowym. Są pyszne z ziemniakami i zestawem surówek. Smacznego:)

4-6 udek z kurczaka (ze skórką i kośćmi),
500 g pieczarek,
duża cebula,
gałązka selera naciowego,
2-3 ząbki czosnku,
ok. 2 szklanek wody lub bulionu drobiowego,
kilka łyżek natki pietruszki,
łyżka mąki,
przyprawy do smaku: sól, pieprz, tymianek, rozmaryn, słodka papryka

Udka oprószyć przyprawami, smażyć na rozgrzanym tłuszczu do miękkości - rozpocząć od smażenia skórką do dołu i odwrócić dopiero, gdy się mocno przyrumieni, a mięso będzie można łatwo odwrócić. Odłożyć. Na patelnię po mięsie wrzucić plasterki pieczarek oraz drobno posiekane warzywa. Smażyć około 5 minut. Zalać całość wodą lub bulionem, doprawić do smaku, gotować na małym ogniu, do miękkości. Ewentualnie zagęścić mąką rozmieszaną w małej ilości wody. Posypać natką pietruszki. Dodać kurczaka, gotować jeszcze kilka minut, do podgrzania mięsa.

ENGLISH:

4-4 chicken thighs (bone in, skin on),
500 g of button mushrooms,
1 large onion,
1 stalk of celery,
2-3 cloves of garlic,
approx. 2 cups of chicken stock or water,
few tbsp of chopped parsley,
1 tbsp of flour,
seasonings to taste: salt, pepper, thyme, rosemary, sweet paprika

Heat some oil in a pan. Season the meat on both sides and cook, skin side down, until deeply golden brown. Turn the meat and cook on another side, until tender. Set aside. To the same pan, add sliced mushrooms and finely chopped vegetables. Cook for about 5 minutes and season well. Pour over some stock or water and simmer for additional 5 to 10 minutes. Mix the flour with some water and add to the mushrooms, stir, until thickens. Sprinkle with some parsley. Add in the chicken and cook for about 5 minut, until heated through. Serve over potatoes and a salad on the side. Enjoy:)

poniedziałek, 15 stycznia 2018

Szybka tarta z łososiem, szpinakiem i pesto / Salmon, Spinach and Pesto Tart

Dziś wspaniała propozycja na pyszną przekąskę - szybka tarta na spodzie z ciasta francuskiego z łososiem, szpinakiem i bazyliowym pesto. Taką tartę można też przygotować w formie indywidualnych tartinek, a do jej przygotowania możemy użyć pieczonego lub gotowanego łososia - sprawdzi się nawet łosoś z puszki w ładnych, dużych kawałkach. Ja najbardziej lubię ją podawać z sosem czosnkowym na bazie jogurtu greckiego, ale będzie też pyszna z sosem ziołowym, na przykład koperkowym. Polecam, smacznego:)

duży płat ciasta francuskiego (36x25 cm) - można go lekko rozwałkować,
ok. 300 g pieczonego lub gotowanego łososia,
500 g świeżego szpinaku,
cebula,
2 duże ząbki czosnku,
3-4 czubate łyżki bazyliowego pesto,
sól, pieprz, kilka plasterków chili

na sos: kilka łyżek jogurtu greckiego, mały ząbek czosnku lub szczypta czosnku granulowanego, sól, pieprz

Ciasto francuskie rozłożyć na blaszce i zawinąć do środka każdy brzeg. Nakłuć je widelcem (oprócz zawiniętych brzegów). Piec w 190-200 stopniach około 30 minut (do zarumienia się ciasta i wyrośnięcia boczków). W tym czasie zeszklić drobno posiekaną cebulę i czosnek, dodać szpinak, smażyć całość kilka minut, aż liście zwiędną. Doprawić. Na 5 minut przed końcem pieczenia spodu ciasta, posmarować go pesto, nałożyć szpinak, pokruszyć mięso ryby. Piec, do podgrzania. Posypać plasterkami chili. Połączyć jogurt z czosnkiem i przyprawami, do smaku. Tartę podawać na ciepło z sosem czosnkowym.

ENGLISH:

1 big sheet of puff pastry (36x25 cm - you can roll it out, if it's too thick),
approx. 300 g of cooked salmon,
500 g of fresh spinach,
1 onion,
2 cloves of garlic,
3-4 heaping tsp of basil pesto,
salt, pepper, few slices of fresh chili, to taste

for the yogurt dressing: few heaping tsp of greek yogurt, 1 clove of garlic or a pinch of granulated garlic, salt and pepper to taste

Preheat your oven to 190-200 C. Place the pastry on a baking dish and fold each edge, to create a border. Prick the inside, using a fork. Bake for about 30 minutes, until golden brown. Heat a small amount of oil in a pan, add finely chopped onion and garlic. Cook, until transluscent and add fresh spinach. Cook for additional minutes, until it wilts. Season well. After 25 minutes of baking the pastry, brush it generously with basil pesto, add some cooked spinach and shredded salmon on top. Cook for 5 more minutes. Prepare the dressing: combine all the ingredients, to taste. Sprinkle the tart with fresh chili, serve warm with garlic dressing on the side. Enjoy:)







czwartek, 11 stycznia 2018

Włoski chleb bez zagniatania / No-Knead Italian Bread

Jeśli lubicie włoskie pieczywo, zapewniam, że jest to najlepszy chleb na świecie - ma bardzo chrupiącą i charakterystyczną dla włoskich chlebów skórkę oraz delikatne wnętrze pełne dziur. Oprócz tego to najmniej pracochłonny domowy chleb, jaki udało mi się upiec - co prawda jego przygotowanie trzeba zaplanować dzień wcześniej, bo ciasto rośnie aż 18 godzin, ale nasza praca ogranicza się do szybkiego wymieszania łyżką składników, a drugiego dnia do włożenia ciasta do pieca. Jedynym warunkiem udanego wypieku jest posiadanie dobrej jakości garnka żeliwnego - naczynie, w którym będziemy piec chleb musi mieć grube dno i pokrywkę. Naprawdę polecam, smacznego:)


na mały bochenek:

3 szklanki mąki chlebowej (lub więcej),
1 i 1/4 łyżeczki suchych drożdży,
2 płaskie łyżeczki soli,
łyżeczka cukru,
1 i 1/2 szklanki ciepłej wody

Połączyć drożdże i cukier, zalać wodą. Odstawić na 5 minut lub do czasu, aż drożdże lekko się spienią. Połączyć wszystkie składniki na chleb, wymieszać drewnianą łyżką, aż ciasto da się zagnieść w luźną kulę - w razie potrzeby dodać więcej mąki (ja dodałam), ale ciasto może się trochę kleić. Przykryć ściereczką, odstawić na 12-18 godzin do wyrośnięcia (najlepiej na noc, wtedy chleb upieczemy drugiego dnia na śniadanie).  Po tym czasie wyłożyć ciasto na blat obficie posypany mąką - ciasto po wyrastaniu będzie luźne i klejące, należy obsypać je mąką tak, by uformować bochenek i ułożyć na papierze do pieczenia. Garnek żeliwny włożyć do piekarnika nagrzanego do 220-230C. Gdy garnek będzie gorący, ostrożnie przełożyć do niego papier z uformowanym chlebkiem. Zakryć pokrywką i piec 30 minut. Po tym czasie ściągnąć pokrywkę i piec kolejne 15 minut lub do czasu, gdy chlebek się zarumieni.

Przepis Laury Vitale.

ENGLISH:

for one small loaf:

3 cups of bread flour,
1 1/4 tsp of dry yeast,
2 tsp of salt,
1 tsp of sugar,
1 1/2 cup of warm water


    Mix the yeast with the sugar and warm water, set aside until the yeast is foamy and activated, about 5 minutes. Add the remaining ingredients and mix using a wooden spoon (you can add more flour,if necessary). Form a loose and a bit sticky ball, cover with some plastic wrap and leave it somewhere undisturbed for about 18 hours.Preheat your oven to 220-230 degrees. Place a dutch oven in the oven to preheat it as well.  Scrape the dough (which will be very thin and sticky) on a well floured surface and just pull it together into a loose ball, place it on a parchment paper and add it to the hot dutch oven. Put the lid on and pop it in the oven for 30 minutes, after 30 minutes remove the lid and bake for an additional 15 minutes or until golden brown.
Recipe by Laura Vitale

poniedziałek, 8 stycznia 2018

Gulasz drobiowy z warzywami / Chicken Vegetable Stew


Bardzo lubię przygotowywać gulasz - za każdym razem inny, ale zawsze z delikatnym mięsem i warzywami. Dzisiejsza wersja to łagodna potrawka z kurczakiem, marchewką, groszkiem i pieczarkami. Idealna z ziemniaczanym puree, kaszą lub ryżem. Smacznego:)

Polecam tez inne przepisy na gulasz:)

500 g piersi z kurczaka,
250 g pieczarek,
duża cebula,
2 ząbki czosnku,
mała czerwona papryka,
szklanka mrożonej marchewki z groszkiem,
1-2 gałązki selera naciowego,
ok. 2 szklanek bulionu drobiowego lub wody,
1-2 łyżeczki mąki ziemniaczanej,
kilka łyzek posiekanej natki pietruszki,
przyprawy do smaku: sól, pieprz, słodka papryka, tymianek,bazylia, majeranek lub inne ulubione suszone zioła

Kurczaka pokroić w kostkę, zrumienić na niewielkiej ilości tłuszczu, odłożyć. Na patelnię po kurczaku wrzucić posiekaną paprykę, cebulę, seler i plasterki pieczarek.Po kilku minutach dodać drobno posiekany czosnek. Dodać kurczaka, zalać całość płynem (tyle, by delikatnie zakrywał składniki). Doprawić. Dusić do miękkości składników - 10 minut przed końcem duszenia dodać marchewkę z groszkiem oraz natkę pietruszki. Zagęścić sos mąką rozmieszaną w małej ilości wody.

ENGLISH:

500 g of chicken breast,
250 g of button mushrooms,
1 large onion,
2 cloves of garlic,
1 cup of frozen peas and carrots,
1 small red bell pepper,
1-2 stalks of celery,
approx. 2 cups of chicken stock or water,
1-2 tsp of potato/corn starch
few tbsp of chopped parsley,
seasonings to taste: salt, pepper, sweet pepper, dry herbs (thyme, basil, marjorame or any other herbs of your choice)

Cut the meat into bite size pieces, saute, until golden brown.  Set aside. To the same pan, add chopped onion, sliced mushrooms and selery and diced pepper. After few minutes, add finely chopped garlic. Add the chicken, gently cover with liquid and simmer on low heat, until tender (25 minutes). After 15 minutes add the peas and carrots, sprinkle with parsley. Mix the starch with some water, add enough to thicken the sauce. Serve over mashed potatoes or rice.  Enjoy:)

piątek, 5 stycznia 2018

Muffiny z mascarpone / Mascarpone Muffins

Muffiny są świetne w każdej wersji, ale jedne z lepszych to zdecydowanie te z mascarpone. Nadzienie serowe świetnie łączy się z ciemnym ciastem delikatnych muffinek. Przepis na  ich wnętrze podpatrzyłam tutaj, a same muffiny to już mój stary, ulubiony przepis na babeczki. Polecam, bo długo zachowują świeżość i są błyskawiczne w przygotowaniu. Smacznego:)

Polecam też wiele innych moich przepisów na muffinki:)

1 i 3/4 szklanki mąki,
szklanka kwaśnej śmietany lub jogurtu greckiego,
2 łyżeczki proszku do pieczenia,
szklanka cukru,
2 jajka,

1/4 szklanki ciemnego kakao,

szczypta mielonej wanilii,
1/3 szklanki oleju
,


nadzienie z mascarpone:


250 g mascarpone,
4 łyżki cukru,
2 łyżeczki mąki,
białko z dużego jajka (żółtko można dodać do ciasta)



Połączyć mąkę, kakao, cukier, wanilię i proszek. W drugiej misce wymieszać jajka i żółtko, olej oraz śmietanę/jogurt. Szybko wymieszać zawartość obu misek. Przygotować nadzienie serowe: wymieszać łyżką wszystkie składniki.  Przelać część ciasta do natłuszczonych foremek, nałożyć łyżeczkę nadzienia z mascarpone, nałożyć łyżeczkę ciasta (w sumie napełniać foremki do 3/4 wysokości). Piec w 180 stopniach około 25 minut.

ENGLISH:

1 and 3/4 cup of flour,1 cup (250ml) of greek youghurt or sour cream,2 tsp of baking powder,1 cup of sugar,2 eggs,1/4 cup of cocoa powder,
a pinch of vanilla,1/3 cup of oil,

 for the fillling:
250 g of mascarpone,
4 tbsp of sugar,
2 tsp of flour,
1 large egg white (add the yolk to the muffin batter)

Preaheat your oven to 180 C. Grease your muffin tin and set aside. Mix all the dry ingredients (flour, cocoa, vanilla, sugar and baking powder). In another bowl mix the eggs, yolk, yoghurt and oil. Add the dry ingredients and mix just to combine. Prepare the filling: using a spoon, mix all the filling ingredients. Divide the batter evenly in the prepared muffin tin, add 1 tsp of filling and top with some additional batter . Bake for about 25 minutes.  Enjoy:)

wtorek, 2 stycznia 2018

Pasta z pieczonej papryki i słonecznika / Roasted Pepper and Sunflower Seed Spread

Bardzo lubię domowe pasty do kanapek, a moimi ulubionymi są te, które zawierają pestki słonecznika. Dzisiejszy przepis to nowa odsłona naszej ulubionej pasty z suszonych pomidorów, którą pokazywałam na blogu jakiś czas temu. Naprawdę warto spróbować, a potem doprawiać ją według własnego gustu, dodawać ulubione zioła czy inne składniki. Smacznego:)

2 bardzo duże czerwone papryki,
1/2 szklanki ziaren słonecznika,
kilka dużych listków bazylii lub natki pietruszki,
kilka łyżek oleju lub oliwy (najlepiej o neutralnym smaku),

opcjonalnie 1-2 łyżeczki koncentratu pomidorowego,

opcjonalnie 2-3 łyżki posiekanego szczypiorku,
przyprawy do smaku: sól, pieprz, oregano, słodka i ostra papryka, granulowany czosnek

Ziarenka słonecznika zalać wodą i odstawić na 30 minut lub dłużej. Odsączyć. Papryki upiec w całości w 200 stopniach, około 20 minut lub do momentu gdy zmiękną i ściemnieją. Włożyć do miski, przykryć folią, odstawić na 15 minut. Po wystudzeniu ściągnąć skórkę i usunąć gniazda nasienne. Papryki, zioła, ziarna słonecznika i koncentrat zmiksować z taką ilością oliwy, by powstała kremowa pasta. Doprawić do smaku.

ENGLISH:


2 very large red bell peppers,
1/2 cup of sunflower seeds,
few big basil or parsley leaves,,
few Tbsp of olive oil (use neutral in taste),

1-2 tsp of tomato paste, optional,
2-3 tbsp of chopped chive, optional
seasonings to taste: salt, pepper, sweet and hot pepper, oregano, granulated garlic

Cover the sunflower seeds with water, soak for 30 minutes or longer.  Bake the whole peppers in 200 C for about 15 to 20 minutes or until tender and dark. Place in a bowl, cover with plastic wrap and let it sit for about 10 minutes. Let the peppers cool for a bit and gently remove the skin and seeds. Drain the sunflowers seeds and blend  with all the remaininig ingredients, until smooth (add enough oil to get a creamy consistency). Season to taste. Serve with homemade bread.