wtorek, 30 października 2018

Bajgle / Homemade Bagels

Amerykańskie bajgle już od dawna były na mojej olbrzymiej liście przepisów do wypróbowania, ale przez ich specyficzny sposób przygotowania zawsze odkładałam ich wykonanie na później. Te bułeczki należy najpierw ugotować w wodzie z miodem, a dopiero później piec. Okazuje się, że ich wykonanie jest banalnie proste. W swej strukturze przypominają mi odrobinę nasze polskie rogale z makiem i tak jak one są najlepsze w dniu upieczenia. Świetnie smakują z klasycznymi, amerykańskimi dodatkami do bajgli, czyli kremowym serkiem i wędzonym łososiem, ale na ich bazie możemy skomponować dowolną kanapkę. Drugiego dnia można z nich przygotować pyszne tosty. Smacznego:)

na 8 dużych bułeczek:

2 i 1/4 łyżeczki suchych drożdży,
1 i 1/2 szklanki ciepłej wody,
2 łyżki i 1 łyżeczka cukru,
3 i 1/2 szklanki mąki chlebowej,
2 łyżeczki soli

do gotowania:
3 litry wody,
1/3 szklanki miodu,

surowe białko do posmarowania bajgli przed pieczeniem plus łyżeczka wody, mak lub sezam do posypania bajgli

Drożdże wymieszać z łyżeczką cukru i wodą, odstawić na 5 minut do napuszenia. Dodać do pozostałych składników, zagniatać około 10 minut - ciasto może się trochę lepić, ale nie należy podsypywać dużą ilością mąki. Przykryć ściereczką, odstawić do wyrośnięcia na 60-90 minut (nie musi podwoić objętości). Na delikatnie posypanym mąką blacie podzielić ciasto na 8 kawałków. Z każdego uformować bułeczkę, a następnie w każdej utworzyć palcami duży otwór. Ułożyć na blaszce wyłożonej papierem do pieczenia, przykryć zwilżoną ściereczką, odstawić na 15-20 minut. Wodę zagotować  w dużym garnku z miodem, zmniejszyć płomień i partiami gotować przygotowane bajgle przez 1-2 minuty na każdej stronie. Odkładać na blaszkę. Ugotowane bajgle posmarować białkiem wymieszanym z wodą, posypać makiem lub sezamem. Piec około 20 minut do mocnego zarumienienia w 220 C.

Przepis Laury Vitale.

ENGLISH:

for 8 big bagels:

2 1/4 tsp of dry yeast,
1 1/2 cup of warm water,
2 tbsp plus 1 tsp of sugar,
3 1/2 cup of bread flour,
2 tsp of salt

for the water bath:
3 l of water,
1/3 cup of honey

1 egg white plus 1 tsp of water to brush the bagels before baking, some poppy seeds or sesame

Mix the yeast with water and 1 tsp of sugar, set aside for 5 minutes, until frothy. Add to the remaining ingredients and knead, using a dough hook, for about 10 minutes (it can be slightly sticky at this point, but do try not add additional flour). Cover with kitchen towel and let it rise for 60-90 minutes (it should not double in size). On a lightly floured surface form 8 buns and using your fingers, create a big hole in each one. Place on a baking tray lined with parchment paper, cover with damp kitchen towel and let it rest for 15 to 20 minutes. Boil the water with honey, turn the heat down to low and cook few bagels at a time 1 minute on each side. Place the cooked bagels on a tray, brush with an egg white and water mixture, sprinkle with seeds. Bake for about 20 minutes in 220 C, until deeply golden. Enjoy)

Recipe by Laura Vitale.

sobota, 27 października 2018

Ucierane ciasto z jabłkami / Apple Cake

Ucierane ciasto z jabłkami będzie idealne na popołudniowe małe co nieco. Strukturę ciasta urozmaica dodatek płatków owsianych i pestek słonecznika, którymi zastąpiłam bakalie, użyte w oryginalnym przepisie. Wspaniale smakuje z polewą czekoladową, ale świetnie będzie tu też pasować sos karmelowy. Smacznego:)

Polecam też łatwe ciasto z jabłkami i cynamonem oraz ciasto z jabłkami i kruszonką:)

na tortownicę o średnicy 21-24 cm:

4 jajka (w temperaturze pokojowej),
250 g cukru trzcinowego (lub zwykłego),
skórka starta z cytryny,
225 ml oleju,
łyżka płynnego miodu,
łyżeczka cynamonu,
2 łyżeczki proszku do pieczenia,
1/2 łyżeczki sody,
garść ziarenek słonecznika (opcjonalnie),
35 g płatków owsianych,
275 g mąki pszennej,
400 g jabłek

opcjonalnie: kilka łyżek kakao, kilka łyżek cukru pudru, kilka łyżek mleka

Jajka ubić z cukrem i skórką z cytryny (około 7-10 minut). Stopniowo, cienkim strumieniem wlewać olej, cały czas ubijając. Dodać miód, dokładnie wymieszać. Mąkę połączyć z cynamonem, pestkami słonecznika, płatkami, proszkiem i sodą. Wsypać do masy jajecznej, delikatnie wymieszać szpatułką. Pod koniec dodać pokrojone w kostkę, obrane jabłka. Przełożyć do wyłożonej papierem tortownicy, piec 60-90 minut w 170 C. Przygotować gęstą polewę z kakao, cukru pudru i mleka. Oblać polewą.

ENGLISH:

4 eggs (room temperature),
250 g of brown sugar (or regular),
lemon zest from 1 lemon,
225 ml of vegetbale oil,
1 tbsp of honey,
1 tsp of cinnamon,
2 tsp of baking powder,
1/2 tsp of baking soda,
a handful of sunflower seeds (optional),
35 g of oats,
275 g of all purpose flour,
400 g of apples

optional: few tbsp of coca, few tbsp of powdered sugar, few tbsp of milk

Beat the eggs with sugar and lemon zest, until light and fluffy (7 to 10 minutes). Gradually pour in the oil, mixing well after each addition. Add honey and mix well. Combine the dry ingredients (flour, cinnamon, baking powder, baking soda, oats and sunflower seeds) and gently fold them into the batter. Add peeled apples cut in cubes. Pour the batter into the springform pan lined with parchment paper (21-24cm). Bake for 60 to 90 minutes in 170C. Mix the cocoa, powdered sugar and milk to create a thick glaze. Pour it over the cake. Enjoy:)

See the original recipe.

środa, 24 października 2018

Zupa klopsikowa / Meatball Soup

Dziś zapraszam na rozgrzewającą i bardzo pożywną zupę z klopsikami. Co prawda jest dość kaloryczna, ale talerz takiej gorącej zupy porządnie rozgrzeje w jesienne, chłodne dni. Oprócz drobiowych klopsików w zupie znajduje się też mnóstwo warzyw: cukinia, seler, marchewka, por i czosnek. Sprawdzą się jednak prawie wszystkie ulubione warzywa. Smacznego:)

Polecam też moją włoską zupę z klopsikami:)

na klopsiki:
250 g mielonego mięsa z indyka lub kurczaka,
duże jajko,
kilka łyżek bułki tartej,
pół małej, zeszklonej cebuli,
1-2 łyżeczki drobno posiekanej natki pietruszki,
przyprawy: sól, pieprz, granulowany czosnek, słodka papryka, majeranek, tymianek

zupa:
ok. 2 l domowego bulionu drobiowego,
ok. 3/4 szklanki śmietanki (lub do smaku),
pół małej cukinii,
mała marchewka,
2-3 małe ziemniaki,
2 gałązki selera naciowego,
biała część pora,
1-2 ząbki czosnku
czubata łyżka masła i czubata łyżka mąki,
kilka łyżek posiekanej natki pietruszki,
sól, pieprz, majeranek, granulowany czosnek (do smaku)

Połączyć składniki na klopsiki, formować maleńkie kuleczki (mniejsze niż orzech włoski). Smażyć, tylko do zarumienia z obu stron, odłożyć. Na patelnię po klopsikach wrzucić pokrojone w kostkę warzywa (por i czosnek drobno posiekać), smażyć kilka minut. Dodać klopsiki, zalać całość bulionem, gotować na małym ogniu, do miękkości składników. W rondelku rozpuścić masło, dodać mąkę, dokładnie wymieszać trzepaczką, tworząc zasmażkę. Rozrzedzić zasmażkę odrobiną zupy, wlać całość do garnka i dodać śmietankę. Gotować na małym ogniu kilka minut, do lekkiego zgęstnienia zupy. Doprawić do smaku, posypać natką pietruszki.

ENGLISH:

for the meatballs:
250 g of ground turkey (or chicken)
1 large egg,
few tbsp of bread crumbs,
1/2 of an cooked onion, finely chopped,
1-2 tsp of finely chopped parsley,
seasonings to taste: salt, pepper, sweet paprica, thyme, marjoram

for the soup:
2 l of homemade chicken stock,
approx. 3/4 cup of heavy cream (or to taste),
1/2 of a small zucchini,
2-3 small potatoes,
1 small carrot,
2 stalks of celery,
white part of the leek,
1-2 cloves of garlic,
1 tbsp of butter plus 1 tbsp of flour,
few tbsp of chopped parsley,
seasonings to taste: salt, pepper, marjoram, granulated garlic

Combine all the meatball ingredients and form tiny balls (smaller than a walnut). Cook, on a small amount of oil, until golden on both sides, set aside. To the same pan, add finely chopped leek, garlic and the remaining diced vegetables. Cook, stirring, for few minutes. Add the meatballs and pour in the stock. Simmer on low heat, until tender. In a small pan melt the butter, add the flour and whisk, creating a roux. Mix with some soup and add it all in to the pot. Pour in the cream, season well and simmer for few minutes, until slightly thickens. Sprinkle with chopped parsley. Enjoy:)

niedziela, 21 października 2018

Chleb powszedni / Everyday Bread

Dziś kolejny przepis na pyszny chleb. Mimo dodatku żytniego zakwasu  jest lekki i puszysty, bo przygotowany na jasnej mące pszennej. Posmakuje również tym, którzy nie przepadają za ciężkim pieczywem na zakwasie. Z podanych proporcji upieczemy dwa bochenki, które wykorzystamy do przygotowania smacznych kanapek lub tostów. Smacznego:)

na dwie małe keksówki o wymiarach 25x12 cm:

100 g aktywnego żytniego zakwasu,
425 ml ciepłej wody,
580 g mąki pszennej,
płaska łyżka soli,
łyżka miodu,
łyżka oleju lub oliwy,
4 g suchych drożdży

Drożdże wymieszać z miodem i wodą, odstawić na 5 minut do napuszenia. Połączyć z pozostałymi składnikami chleba, zagniatać za pomocą mieszadeł do ciasta drożdżowego. Odstawić na 90-120 minut lub do podwojenia objętości, mieszając ciasto 2 razy podczas rośnięcia. Przełożyć do dwóch keksówek wyłożonych papierem do pieczenia, odstawić do podwojenia objętości. Piec w 220 C przez 30 minut, następnie zmniejszyć temperaturę do 210C i piec kolejne 10-15 minut.

Przepis znalazłam tutaj.

ENGLISH:

100 g of active sourdogh starter,
425 ml of warm water,
580 g of flour,
1 tbs of salt, levelled,
1 tbsp of honey,
1 tbsp of oil,
4 g of dry yeast

Mix the yeast with water and honey, set aside for 5 minutes, until frothy. Combine with the rest of ingredients and knead, using a dough hook. Cover with kitchen towel and let it rise for 90-120 minutes or until doubled in size. Make sure to mix the dough two  times during rising. Place the dough into two bread pans lined with baking paper (25x12cm), set aside to double in size. Bake in 220 C for 30 minutes, turn the heat down to 210 C and bake for additional 10-15 minutes. Enjoy:)

See the original recipe.

czwartek, 18 października 2018

Kurczak w sosie z gorgonzoli / Chicken in Gorgonzola Sauce

Lubię poszukiwać nowych przepisów na kurczaka lub indyka, bo drobiowe mięso zdecydowanie jemy w naszym domu najczęściej. Dziś zapraszam na przepysznego kurczaka w sosie serowym. Do przygotowania sosu użyłam sera z niebieską pleśnią, który bardzo lubimy. Jeśli nie przepadacie za gorgonzolą czy tego typu serami, w przepisie można użyć innego, łagodniejszego sera, na przykład typu camembert. Do sosu możemy dorzucić pomidorki koktajlowe lub listki świeżego szpinaku. Danie wspaniale smakuje z ryżem lub ziemniakami.Smacznego:)

500 g piersi z kurczaka,
120 g sera z niebieską pleśnią,
ok. 100 g śmietanki,
1-2 szklanki wody lub bulionu drobiowego,
duża cebula,
2 ząbki czosnku,
1-2 łyżeczki mąki ziemniaczanej (opcjonalnie),
przyprawy do smaku: sól, pieprz, papryka wędzona, zioła prowansalskie
opcjonalnie garść pomidorków koktajlowych lub świeżego szpinaku

Kurczaka pokroić w kostkę, oprószyć przyprawami i usmażyć na niewielkiej ilości tłuszczu. Gdy będzie zrumieniony, dodać posiekaną cebulę i czosnek. Smażyć kilka minut, zalać całość płynem, tak by tylko delikatnie zakrywał składniki, dusić do miękkości składników. Dodać śmietankę i pokruszony ser, gotować na małym ogniu, aż sos zgęstnieje, doprawić. Pod koniec gotowania dodać pomidorki lub szpinak. Gdyby sos był za rzadki, można zagęścić go mąką rozmieszaną z małą ilością śmietanki.

ENGLISH:

500 g of chicken breast,
120 g of blue cheese,
approx. 100 ml of heavy cream,
1-2 cups of chicken stock or water,
1 large onion,
2 cloves of garlic,
1-2 tsp of corn or potato starch (optional),
seasonings to taste: salt, pepper, smoked paprika, Herbs De Provence,
a handful of cherry tomatoes or fresh spinach

Cut the meat into bite size pieces, season well and cook in a small amount of oil, until golden. Add chopped onion and garlic and cook for additional few minutes. Pour in some liquid (add enough to gently cover the ingredients), simmer on low heat, until tender. Add the cream and crumbled cheese, season well. Simmer, until thickens (add flour mixed with some cream, if the sauce is to runny). Add tomatoes or fresh spinach. Serve over rice or potatoes. Enjoy:)




poniedziałek, 15 października 2018

Sałatka kalafiorowa / Cauliflower Salad

Dziś zapraszam na troszkę nietypową sałatkę kalafiorową, która jest wzorowana na klasycznej sałatce ziemniaczanej. Tak naprawdę różyczki kalafiora zastępują tutaj ziemniaki, co sprawia, że sałatka jest ciekawa propozycją dla osób ograniczających węglowodany. Przepis podpatrzyłam u Laury Vitale, ale zmodyfikowałam go do własnych potrzeb. Gotową sałatkę przechowujemy w szczelnie zamkniętym pojemniku. Smacznego:)

mały kalafior podzielony na różyczki,
czerwona cebula,
3-4 ogórki kiszone,
3 jajka ugotowane na twardo,
mały pęczek posiekanego koperku,
kilka łyżek natki pietruszki,
kilka łyżek majonezu i kilka łyżek jogurtu greckiego,
ok. 2-3 łyżeczek musztardy,
przyprawy do smaku: sól, pieprz, słodka papryka, granulowany czosnek

Ugotować różyczki kalafiora, ostudzić. Cebulę, ogórki i jajka pokroić w kosteczkę. Połączyć do smaku z pozostałymi składnikami sałatki.

ENGLISH:

1 head of cauliflower, divided into florets,
1 small red onion,
3 to 4 Polish fermented cucmbers or pickles,
3 hard boiled eggs,
1 small bunch of dill, chopped,
few tbsp of chopped parsley,
few tbsp of mayo and Greek yoghurt,
approx. 2-3 tsp of mustard,
seasonings to taste: salt, pepper, sweet paprika, granulated garlic

Cook the cauliflower florets and let them cool. Finely chop the onion, cucumbers and eggs. Combine with the rest of ingredients and season to taste. Store in an airtight container. Enjoy:)

See the original recipe.

piątek, 12 października 2018

Ucierane ciasto ze śliwkami / Plum Cake

Śliwki to wspaniały dodatek do jesiennych ciast. Dziś proponuję ucierane ciasto z tymi owocami. Nie rośnie wysokie, ale jest bardzo smaczne i jeśli wszystkie składniki dodane do ciasta będą w temperaturze pokojowej, nie powinno być problemu z jego przygotowaniem. Świetnie smakuje z filiżanką herbaty, kawy lub kubkiem mleka. Smacznego:)

Polecam też cynamonowe ciasto ze śliwkami i szybkie ciasto ze śliwkami:)

na blaszkę o średnicy 22-24 cm:

400 g śliwek lub moreli,
200 g masła w temperaturze pokojowej,
4 jajka w temperaturze pokojowej, żółtka i białka osobno
150 g cukru pudru,
200 g mąki,
czubata łyżeczka proszku do pieczenia,
duża szczypta mielonej wanilii,
cukier puder do posypania ciasta

Masło utrzeć na puch, stopniowo dodawać żółtka i cukier puder, dokładnie miksując po każdym dodaniu. W oddzielnej misce połączyć mąkę z proszkiem do pieczenia i wanilią. Dodać do zmiksowanej masy, wymieszać. Ubić na sztywno białka i szpatułką połączyć z ciastem. Przelać do tortownicy wyłożonej papierem do pieczenia, na wierzchu ułożyć ćwiartki owoców. Piec w 180 C, piec około 35 minut. Posypać cukrem pudrem.

Przepis znalazłam tutaj.

ENGLISH:

400 g of pitted plums or apricots, halved,
200 g of butter, room temperature,
4 eggs, room temperature (yolks and whites separated),
150 g of powdered sugar,
200 g of flour,
1 heaping tsp of baking powder,
a big pinch of vanilla,
powdered sugar for dusting the cake

Beat the butter, until fluffy. Gradually add egg yolks and sugar, mixing well after each addition. In another bowl combine flour, baking powder and vanilla. Add to the butter mixture and mix well. Beat the egg whites, until stiff peaks form. Using a spatula, fold the beaten egg whites to the batter. Pour the mixture into springform pan (22-24) covered with baking paper, place the fruit on top. Bake for about 35 minutes in 180C. Dust with powdered sugar. Enjoy:)

See the original recipe.

wtorek, 9 października 2018

Pszenne bułeczki / Wheat Rolls

Dziś na kanapki polecam proste bułeczki pszenne. Przepis na nie znalazłam na moim ulubionym polskim blogu na temat pieczenia. Bułeczki mają chrupiącą skórkę i delikatne wnętrze, dobrze smakują z dodatkami słodkimi i wytrawnymi, a podczas ich pieczenia roznosi się piękny zapach świeżego pieczywa. Smacznego:)


na 12-14 bułeczek:

1 i 1/4 szklanki ciepłego mleka,
7 g suchych drożdży,
2 płaskie łyżeczki cukru,
jajko w temperaturze pokojowej,
2 łyżki roztopionego masła,
3/4 łyżeczki soli,
4 szklanki mąki

łyżka roztopionego masła do posmarowania bułeczek

Drożdże połączyć z mlekiem i cukrem, odstawić na 5 minut do napuszenia. Po tym czasie dodać do reszty składników oprócz masła. Wyrabiać około 10 minut, pod koniec wyrabiania stopniowo dodawać roztopione masło. Uformować ciasto w kulę, przykryć i odstawić do wyrośnięcia na 60-90 minut. Po tym czasie uformować 12-14 bułeczek, ułożyć na blaszce wyłożonej papierem do pieczenia, odstawić do wyrośnięcia na 30-40 minut. Posmarować masłem. Piec w 190 C około 20 minut.

ENGLISH

for 12-14 rolls:

1 1/4 cup of warm milk,
7 g of dry yeast,
2 tsp of sugar, levelled,
1 egg, room temperature,
2 tbsp of melted butter,
3/4 tsp of salt,
4 cups of flour

1 tbsp of melted butter to brush the rolls before baking

Add the yeast and sugar to the milk, set aside for 5 to 10 minutes. Combine with the rest of ingredients (except butter) and knead for about 10 minutes. Gradually add butter and knead for additional 5 minutes. Form a ball, cover with kitchen towel and let it rise for 60 to 90 minutes. Divide the dough into 12 to 14 pieces, form into a bun shape and let it rise for additional 30 to 40 minutes. Brush each roll with some melted butter and bake in 190C for about 20 minutes. 

See the original recipe.

sobota, 6 października 2018

Serowa tarta z pomidorami / Cheesy Tomato Tart

Dziś zapraszam na przepyszną tartę serową z pomidorami. Zazwyczaj przygotowuję tartę na cieście kruchym, ale jeśli mam w w lodówce dobrej jakości ciasto francuskie, które ma w swoim składzie masło, lubię upraszczać sobie sytuację i korzystać właśnie z niego. Do swojej tarty użyłam trzech rodzajów sera: goudy, parmezanu i sera z niebieską pleśnią, ale sprawdzi się każdy Wasz ulubiony ser, na przykład camembert, feta czy ser kozi. Tarta smakuje mi najlepiej na ciepło, ale jest też smaczna w temperaturze pokojowej. Polecam, smacznego:)

Polecam też francuską tartę z kurczakiem i brokułami oraz tartę z warzywami i serem feta:)

na formę o średnicy 29 cm:

duży płat ciasta francuskiego,
szklanka startego żółtego sera,
kilka grubych plastrów sera z niebieską pleśnią lub innego pleśniowego sera,
kilka czubatych łyżek startego parmezanu,
ok. 15 pomidorków koktajlowych,
cebula,
2 ząbki czosnku,
kilka łyżek natki pietruszki lub/i koperku,
2 duże jajka,
200 g kwaśnej śmietany lub jogurtu greckiego,
przyprawy: sól, pieprz, słodka i ostra papryka, zioła prowansalskie

Ciasto francuskie delikatnie rozwałkować i wylepić nim formę, ponakłuwać widelcem. Podpiec w 200 stopniach około 15 minut, do zarumienia (jeśli obawiamy się bąbli powietrza, warto piec tartę z obciążeniem, na przykład z fasolkami umieszczonymi na papierze do pieczenia). Drobno posiekaną cebulę podsmażyć na niewielkiej ilości tłuszczu, pod koniec smażenia dodać drobno posiekany czosnek. Połączyć jajka ze śmietaną, startym żółtym serem, cebulą, posiekanymi ziołami i przyprawami. Wylać mieszankę na podpieczone ciasto, na wierzch dodać połówki pomidorków i grube okruchy sera pleśniowego. Posypać startym parmezanem. Piec w 200 C około 15-20 minut.

ENGLISH:

a big sheet of puff pastry,
1 cup of grated gouda cheese,
few heaping tbsp of parmesan cheese,
few big slices of blue cheese,
approx. 15 cherry tomatoes,
1 onion,
2 cloves of garlic,
few tbsp of chpped parsley or/and dill,
2 large eggs,
200 g of sour cream or Greek yoghurt,
seasonings: salt, pepper, sweet and hot paprika, Herbs de Provence

Place gently rolled puff pastry into the tart pan (29cm), prick with the fork. Bake in 200C for about 15 minutes, until golden (you can also blind bake the pastry to prevent it from rising). Heat a small amount of oil in a pan, add finely diced onion and garlic, cook, stirring, until transluscent. Combine eggs, sour cream, onion, gouda cheeese, seasonings and fresh herbs. Pour it over the prebaked crust, top with crumbled blue cheeese and tomatoes cut in halves. Sprinkle with parmesan. Bake for about 15 to 20 minutes in 200C.


środa, 3 października 2018

Dyniowe muffiny z serem / Cream Cheese Stuffed Pumpkin Muffins

Dyniowe wypieki to idealny pomysł na tę porę roku. Dzisiejsze muffiny, które upiekłam przy użyciu dyniowego puree, są aromatyczne od korzennych przypraw, chrupiące dzięki słodkiej kruszonce, a poza tym bardzo długo zachowują świeżość. Nadziane kremowym serkiem jeszcze zyskują na smaku i stają się oryginalnym dodatkiem do popołudniowej kawy lub herbaty. Smacznego:)

na 12-15 muffinek:

nadzienie:
ok. 140 g kremowego serka w temperaturze pokojowej,
1/4 szklanki cukru,
duża szczypta mielonej wanilii

ciasto:
1 i 1/2 szklanki mąki,
1/2 łyżeczki sody,
1/2 łyżeczki proszku do pieczenia,
1/2 łyżki cynamonu,
1/2 łyżeczki mielonego imbiru,
1/3-1/4 łyżeczki gałki muszkatołowej,
2 jajka,
3/4 szklanki cukru,
1/2 szklanki mleka,
1/2 szklanki oleju,
szklanka dyniowego puree,
duża szczypta mielonej wanilii

na kruszonkę:
1/2 szklanki cukru,
5 łyżek zimnego masła,
ok.8 łyżek mąki,
1/2 łyżeczki cynamonu

Przygotować kruszonkę: masło rozetrzeć  palcami z pozostałymi składnikami kruszonki. Dodać tyle mąki, by dało się formować duże okruchy. Odstawić do lodówki. Krótko zmiksować składniki nadzienia. W drugim naczyniu zmiksować dyniowe puree, mieloną wanilię, olej, mleko, cukier i jajka. W drugiej misce wymieszać przyprawy, proszek, sodę i mąkę. Połączyć zawartość obu misek, krótko wymieszać.  Do foremek nakładać po czubatej łyżce ciasta, łyżeczce serka i kolejnej porcji ciasta. Posypać obficie kruszonką. Piec w 180C około 20-25 minut.

Przepis Laury Vitale.

ENGLISH:

for 12 to 15 muffins:

for the filling:

140 g of cream cheese,
a big pinch of vanilla,
1/4 cup of sugar

for the batter:
1 1/2 cup of flour,
1/2 tsp of baking soda,
1/2 tsp of baking powder,
1/2 tbsp of cinnamon,
1/2 tsp of granulated ginger,
1/4-1/3 tsp of nutmeg,
2 eggs,
3/4 cup of sugar,
1/2 cup of milk,
1/2 cup of oil,
1 cup of pumpkin puree,
a big pinch of vanilla

for the crumble:

5 tbsp of cold butter,
1/2 cup of sugar,
approx. 8 tbsp of flour,
1/2 tsp of cinnamon

Prepare the crumble: using your fingers, rub the butter into remaining ingredients of the crumble. Add enough flour to create big lumps out of the mixture. Chill in the fridge. Mix all the filling ingredients, set aside. In anoyher bowl mix pumpkin puree, vanilla, oil, milk, sugar and eggs. In another bowl combine all the dry ingredients and add to the wet, mix briefly. Add one heaping tbsp of the batter into each muffin form, add 1 tsp of the cream cheese mixture and top with more batter. Sprinkle generously with prepared crumble. Bake for about 20 to 25 minutes in 180C. Enjoy:)